Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.
工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)
实质内
。
处[service de renseignements
第十一章),特别是(i)、(p)、(r)、(s)和(t)部分。
时
举委员会
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



