Le soleil est réapparu après la pluie.
太阳在雨又出来了。
Le soleil est réapparu après la pluie.
太阳在雨又出来了。
Le soleil a réapparu après la pluie.
太阳在雨又出来了。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天,马又回来了,
还跟着一匹母马。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露。
De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.
同时塔利班又再度构成威胁。
Ces tendances sont réapparues dans toute la région ces dernières années.
这些特征近年来在这一地区再次出。
Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.
威胁和暴力事件再度发生。
Les pénuries alimentaires risquent fort de réapparaître.
粮食短缺情况可能再次出。
L'expression inquiétante « guerre froide » est réapparue récemment.
最近,令人不安的“冷战”一词再次出。
Deuxièmement, depuis la déclaration unilatérale d'indépendance, le nettoyage ethnique est réapparu.
第二,在宣布独立
,文化清洗卷土
来。
Le risque de crédit est, de fait, réapparu dans les bilans des banques.
这实际上又将信贷风险回到银行的资产负债表。
Ce problème est réapparu aujourd'hui sous une autre forme.
在该问题以新的
目出
。
Une simple opération ponctuelle fait que le problème réapparaîtra ultérieurement.
仅有一次速效行动,只会使该问题稍再次出
。
En novembre, des diamants de plus grande taille sont réapparus dans les circuits officiels.
到11月份,在官的系统中又出
了大颗粒的钻石。
Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .
接着,在很多次的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭了,并且私人法庭再次出。
En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.
事实上,18世纪和19世纪的殖民做法正以更加隐蔽的式卷土
来。
Parfois, les personnes concernées ont réapparu plus tard ailleurs sans que leur statut ait été modifié.
偶尔,所涉人员,过了一段时间又在其他地新露
,身份没有任何改变。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地区发。
Le mal réapparaît.
病痛发。
Si la personne en question réapparaît, le juge met fin aux mesures prises en l'absence de l'intéressé.
如果该人新出
,法官便结束其不在时采取的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。