有奖纠错
| 划词

La communauté internationale se doit de lui prêter main forte dans cet effort.

国际社会应当支持他们的

评价该例句:好评差评指正

En cas d'appel, un juriste supplémentaire prêterait main forte à la Chambre d'appel.

如有诉案,则另需一个法律干事诉分庭。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons besoin que l'on nous prête main forte.

但我们需要人来帮助我们。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne participe à l'action humanitaire et continuera de prêter main forte dans ce domaine.

德国参与了人道主义领域的工作,并且将继续在这方面提供援助

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés ont pris un engagement clair de prêter main forte aux efforts de développement.

发达国家已经作出明确承诺,向各种发展提供支持

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs devraient prêter main forte aux pays en développement pour qu'ils acquièrent les capacités institutionnelles nécessaires».

援助国应帮助发展中国家建立起必要的机构能”。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis, en conclusion, d'exposer brièvement la manière dont l'Italie continuera de prêter main forte.

最后请允许我就意大利可以如何继续提供帮助几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes d'assistance techniques sont à développer pour prêter main forte aux Etats au niveau régional et national.

应拟订技术援助方案,在区域和国家两级各国。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général indique à juste titre dans son rapport que la communauté internationale prête main forte au Timor-Leste.

秘书长在报告中肯定了国际社会在为东帝汶提供帮助方面发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.

实际,联合国能够给渴望实现自由和独立的国家迅速提供援助

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous participons à l'élimination des mines et avons prêté main forte à d'autres pays dans leurs activités de déminage.

因此,我们加入寻求消除地的行列,并帮助其它国家的排

评价该例句:好评差评指正

Les Fidji ont l'intention de poursuivre leurs programmes de sécurité routière et, si nécessaire, de prêter main forte à d'autres programmes.

斐济准备坚持执行其公路安全方案,并在需要时愿意助执行其他方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc de plus en plus amenés à faire appel à des compétences extérieures pour prêter main forte à nos spécialistes.

因此,我们正越来越多地利用外部专门知识,补充内部专家工作人员的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de lutte contre la corruption a également offert son aide en demandant ponctuellement à trois juges éminents de prêter main forte aux tribunaux.

反腐败委员会也予以支持,有时提供三名资深法官来帮助各法庭判案。

评价该例句:好评差评指正

Le Corps de défense civile iraquien, qui compte désormais environ 32 000 Iraquiens, a pour mission de prêter main forte à la police locale et régionale.

现在总数约为32 000名伊拉克人的伊拉克民事防御团旨在地方和区域警察的工作。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.

超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的救援人员这周晚些时候的到来,给了中国强有支持

评价该例句:好评差评指正

En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.

实际,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向是,将权集中在国家手中。

评价该例句:好评差评指正

Puis, le personnel de la MINUTO a vu des soldats des TNI prêter main forte aux miliciens qui tentaient de piller des véhicules de la mission.

东帝汶特派团人员接着发现,印尼武装部队士兵在民兵企图抢劫特派团车辆的时候向其提供

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour exprimer notre sincère reconnaissance à tous nos amis, proches ou lointains, qui nous ont prêté main forte en ces temps difficiles.

我愿借此机会衷心感谢远方的朋友和近邻朋友在我们有需要时为我们提供援助

评价该例句:好评差评指正

Une paix durable ne peut pas être instaurée en liant la partie plus faible à des accords, tout en laissant les mains libres à la plus forte.

使定对较弱的缔约方具有约束,却允许较强大的一方为所欲为,这样是不能建立持久和平的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aigreurs, aigri, aigrin, aigrir, aigrissement, aigu, aiguade, aiguail, aiguayer, aiguë,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Aussi poussa-t-il comme un chêne. Il acquit de fortes mains, de belles couleurs.

因此,他长得像一棵硬木树,手臂结实,肤色健美。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月

Une résolution a été votée qui met également sous mandat de l'ONU les 500 soldats européens qui doivent prêter main forte aux soldats africains et français.

一项决议已通过,该决议还将授权的500名欧洲士兵派去支援非洲和法士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月

Les policiers britanniques qui sont venus prêter main forte à leurs homologues français ont tout de même annoncé que les embouteillages pourraient se prolonger jusque lundi matin.

前来支援法同行的警察仍然宣布,交通堵塞可能会持续到周一早上。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En ce temps-là, le pape, avec la curie, est réfugié au château Saint-Ange et il y a là, parmi les réfugiés incertains, Cellini, qui prête main forte au bombardier, qui s'improvise lui-même artilleur.

当时,教皇和教廷在圣天使堡避难,在那些的难民中,切利尼向投弹手伸出了援助之手,而投弹手本人临时担任了炮兵。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est pieux, chevalier, ne demandait rien que la permission de convoyer les pèlerins, de surveiller les routes dans leurs plus mauvais passages et, l'occasion s'offrant, de prêter main forte au roi de Jérusalem.

这是虔诚的骑士, 他只请求获准护送朝圣者,监视道路中最危险的部分,有机会时, 协助耶路撒冷王。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et si l'on voit par la suite Louis IX, celui que nous appelons Saint Louis, s'installer dans toutes ces régions du sud, c'est parce que son père avait prêté main forte à Amaury de Montfort.

后来我们看到路易九世,也就是我们所说的圣路易,在这些南部地区站稳脚跟,是因为他的父亲曾协助阿毛里·德·蒙福尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter, aiguillette, aiguilleur, aiguilleur du ciel, aiguillier, aiguillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接