La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流
是
间流
形象比喻。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流
是
间流
形象比喻。
J'ai lis une ? L'amoure passer le temps,mais le temps passer l'amoure.
我读过一句话?爱情让间流
,
间让爱情流
.
Le temps est passé en pure perte.
间白白地流
掉了。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着间
流
变成美好。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间
流
不
消除我
病症。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,间流
令人悲痛。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流间并不
治愈我
。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着间
流
, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着间
流
,他变成了听天由命
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着间
流
,他们
人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
间
流
激发我们恢复我们
基本原则。
La troisième raison est que les esprits sont plus mûrs aujourd'hui.
第三,我们思维已经成熟,
间已经流
。
Or, cet espoir n'est pas devenu réalité depuis près d'une décennie.
近十年间已经流
,然而这个愿望还未实现。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生人,还有人因为治疗不及
、治疗间断,而随着
间流
慢慢走向死亡。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着间
流
,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有只有大量
间
流
才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着间
流
,我
够在自己
范围内使情况有所改变。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,间没有彼岸;
光在流
,而我们匆匆而过。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随间
流
还有其他同老化相关
问题。
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
现在已经到了这样做候,因为人类
间正在飞速流
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。