Les États-Unis sont résolus à poursuivre cet objectif par des moyens diplomatiques.
美国承诺通过径寻求这一目标。
Les États-Unis sont résolus à poursuivre cet objectif par des moyens diplomatiques.
美国承诺通过径寻求这一目标。
En fait, il n'existe de moyen de résoudre le différend que par la voie diplomatique.
确实,除通过径解决争端
别无它择。
Nous réaffirmons la primauté des voies diplomatiques pour obtenir la libération du soldat israélien.
申必须优先通过
径使以色列士兵获释。
Le Gouvernement néo-zélandais préfère très nettement une solution diplomatique à cette crise.
新西兰政府强烈主张通过径解决这场危机。
Les deux parties devraient être encouragées à chercher à régler ce problème par la voie diplomatique.
应该鼓励双方通过径解决这个事项。
Le Gouvernement sierra-léonais a dit à la mission d'évaluation qu'il comptait résoudre ce problème par la voie diplomatique.
塞拉利昂政府告知评估团,它打算通过径解决这一问题。
La seule solution possible est la voie diplomatique et politique, qu'il faut reprendre immédiatement.
唯一可行的办法是通过政治径解决,并且应当立即恢复这一努力。
Malgré cela, la partie palestinienne demeure engagée à rechercher une solution pacifique grâce à des moyens diplomatiques.
尽管出现了上述情况,巴勒斯坦方面仍致力于通过径寻求
平解决。
Il appelle les protagonistes à régler de manière pacifique leurs différends par le dialogue et la voie diplomatique.
呼吁双方通过对话
径
平地解决它
之间的分歧。
Les demandes d'entraide judiciaire en matière pénale émanant de juridictions nationales sont adressées aux autorités étrangères par la voie diplomatique.
国内法院关于刑事案件法律协助的请求,应通过径提
国当局。
Nous avons souligné à plusieurs reprises que la crise ne pouvait être résolue que par des voies diplomatiques et politiques.
多次强调,这场危机只能通过政治
径加以解决。
La Suisse reste convaincue que les aspects contentieux du dossier nucléaire iranien peuvent et doivent être résolus par la voie diplomatique.
瑞士仍然坚信,伊朗核问题的有争议方面能够而且必须通过径解决。
Les parties au conflit doivent par conséquent cesser les hostilités et donner une chance à la diplomatie et à la paix.
因此,战各方必须停止敌对行动,以便有机会通过
径实现
平。
Le projet de résolution dont est saisi le Comité servira, comme les précédents, de base pour une solution diplomatique au conflit.
像先前的决议草案一样,委员会正在审议的决议草案为通过径解决争端提供了依据。
Ils espèrent que le projet de résolution, qui établit le cadre nécessaire à la résolution diplomatique du différend, sera adopté par consensus.
该决议草案确立了通过径解决争端的必要框架,他
希望决议草案获得一致通过。
L'avenir du continent dépend dans une large mesure du règlement rapide et efficace de ces conflits, surtout par des moyens politiques et diplomatiques.
该大陆的未来将在很大程度上取决于冲突能否得到迅速有效的解决,特别是通过政治
径。
Les problèmes de la région doivent être réglés par la diplomatie et non pas par des guerres par procuration menées sur le territoire congolais.
区域问题应通过径,而非在刚果领土上由代理人进行的战争来解决。
Le certificat présenté peut être validé par la voie diplomatique auprès des ambassades de Bulgarie à l'étranger afin de confirmer la délivrance du document.
可由保加利亚共国驻
使馆通过
径对该证书加以核实,以便确认证件的颁发情况。
De toute façon, j'aimerais souligner qu'Israël n'a pas failli dans sa vision globale de paix et de stabilité, à réaliser par des moyens diplomatiques.
在任何情况下,都愿意强调,以色列并没有削弱其通过
径实现
平与稳定的梦想的决心。
En l'absence de traité, les autorités judiciaires peuvent demander sur la base de la réciprocité, l'entraide judiciaire laquelle sera fournie par la voie diplomatique.
如果没有条约可循,司法部门可在互惠基础上提出司法援助要求;此类要求通过径提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。