Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
种紧张的气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难就紧张的女人。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张的呼吸.
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信,
示出紧张的迹象。
L'ordre du jour de cette année est extrêmement chargé.
我们今年有一个十分紧张的议程。
Depuis, la zone des fermes de Chebaa est tendue mais calme.
此后,沙巴农场地区出现紧张的平静。
La Conférence avait donné lieu à d'intenses préparatifs.
会议最近的备工作是紧张的。
Le Cachemire est à la source de cette tension et ce problème doit être réglé.
必须解决克什米尔一紧张的根源。
Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.
事件使已经紧张的政治气氛更为恶化。
Bien expliquer ces finalités peut contribuer à atténuer la tension sous-jacente.
明目的能够帮助缓和
一紧张的基本情况。
Le Groupe a consulté le registre dans des conditions tendues.
专家组在很紧张的情况下查看了登记册。
L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.
对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决议案文的工作是漫长的、紧张的。
Je crois que l'année qui s'annonce sera la plus intense de notre histoire.
我相信今后的一年将是我们历史上最紧张的一年。
En outre, ses activités tendent à être économiquement rentables face aux contraintes budgétaires du moment.
此外,其工作在预算紧张的今天会非常有成本效益。
Ce Traité a beaucoup contribué à réduire les tensions entre les deux anciens systèmes d'alliance.
它一直是缓和两个前联盟体系之间紧张的重要促进因素。
Cette question demeure une des principales sources de tension interethnique.
一问题仍然是种族间关系紧张的一个主要来源。
L'ONU a mobilisé plus de 200 personnes supplémentaires au plus fort des opérations de secours.
在救济工作最紧张的时候,联合国另外调动了200多人。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。