Nous avons été privilégiés, nous avons joui d'un temps splendide.
们运气真好, 碰上
好天气。
Nous avons été privilégiés, nous avons joui d'un temps splendide.
们运气真好, 碰上
好天气。
La pluie nous a surpris au retour de l'usine.
从工厂回来时们碰上
一场急雨。
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即使碰上障碍,他也要采取预防措施。
Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.
走
的时候正碰上
一个老朋友。
Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.
想是,目前还没碰上什么倒霉事。
Je n'arrive pas à le joindre.
没有能碰上他。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他,他刚
去。
Eh bien, nous allons avoir un coup de vent.
“那就说
,
们马上要碰上
风
。”
Nous nous sommes manqués.
们双方没碰上。
La pluie nous a surpris.
们碰上
一场雨。
Une tempête les accueillit.
他们碰上一场暴风雨。
Son regard rencontra le mien.
〈引申义〉他的目光碰上的目光。
On aura tout vu!
〈口语〉真是莫名其妙!这太过分!真是什么都碰上
!
Lors de mon premier vol , j'ai connu une bombe asiatique. Je confirme, ce ft furtif mais intense.
一次乘飞机时,就碰上个亚洲肉弹。
得说,很隐蔽但很热烈哦。
Cuire au four 50-55 mn jusqu'à ce que ce soit ferme au toucher. Laissez refroidir, démoulez et servir frais.
烘焙50-55分钟,直到碰上去是硬的。从模子取来,新鲜的时候享用。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Cet accord vient à un moment crucial puisqu'il suit immédiatement la tenue du Sommet du Millénaire.
此项同意在时间上正处于关键时刻,因为它正碰上千年首脑会议结束后不久。
Cette fois-ci, sa visite aux camps de réfugiés de Dadaab, au Kenya, a coïncidé avec de très nombreuses arrivées.
他这次在肯尼亚Dadaab难民营的访问正好碰上大批难民到达。
Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.
由于男女分工不同,男女碰上雷的危险不同,拟订扫雷行动方案必需考虑这一点。
Phileas Fogg n'avait pas fait deux cents pas que, « par le plus grand des hasards », il rencontrait Fix.
福克先生走还没有两百步,作梦也想不到会迎面碰上
费克斯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。