La fécondité des lapines est importante.
母兔生殖力是很强
。
La fécondité des lapines est importante.
母兔生殖力是很强
。
Hygiène sexuelle et santé procréative des adolescents : Contraception, fécondation et grossesse.
年
性健康和生殖健康:避孕、生殖力和怀孕。
Des études précédentes portées sur des animaux avaient montré les effets négatifs des isoflavones sur la fertilité et la reproduction.
先前在动物身上进行研究也已经证明了异黄酮对生殖力和生育均具有不利影响。
Les chercheurs de l'Université d'Harvard ayant démontré ce lien entre soja et fertilité indiquent qu'il est encore plus vrai chez les hommes souffrant d'obésité.
哈佛大学研究者
已经证明了黄豆和男性生殖力密切相关,他
还指出,食用黄豆
男性更有可能换上肥胖症。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌统
化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对生殖力
影响。
Pourtant, leur cycle biologique (une croissance lente, une espérance de vie longue et une faible fécondité, notamment), fait qu'ils sont particulièrement exposés à la surexploitation, voire à l'épuisement.
然而,鲨鱼生活史,如生长缓慢、寿命长、生殖力低,使之特别容易受过度开发和枯竭之害。
La plupart des thons grands migrateurs des tropiques ont une forte fertilité, une aire de répartition géographique étendue, un comportement opportuniste et d'autres caractéristiques qui en font des espèces très productives et résistant bien à l'exploitation.
大多数高度洄游热带金枪鱼生殖力强,地域分布广,其杂食特征和其他特征使得它高产而又能经受捕捞
压力。
En dépit de son abondance, on connaît peu ses caractéristiques biologiques, mais il a une très faible fécondité et il est probable qu'il ne pourra pas résister à la pression liée aux activités de pêche pendant une période prolongée.
虽然太平洋鼠鲨丰量大,对其生物学方面所知有限;其生殖力很低,可能不能长期承受目前
捕捞压力。
Dans des pays à revenu intermédiaire en Europe orientale, le FNUAP a collaboré étroitement avec des institutions régionales pour produire des données et des politiques permettant d'affronter des questions démographiques telles que la baisse de la fécondité et l'augmentation de la migration économique.
在东欧中等收入国家内,口基金与区域机构紧密合作,界定处理
口问题
数据和政策,例如生殖力下降和劳动力迁移日增
问题。
On peut s'attendre à ce que le requin pèlerin soit extrêmement vulnérable à la surexploitation, peut-être davantage encore que la plupart des autres requins, du fait de sa croissance lente, de sa maturité tardive, de sa longue période de gestation, de sa faible fécondité et de la taille probablement réduite des populations existantes.
姥鲨有可能极易受过度开发之害,也许比大多数鲨鱼更容易受害,因为它生长缓慢、成熟期晚、妊娠期长、生殖力低,而且其现有种群量可能不大。
Conformément aux lignes directrices de l'OMI concernant la désignation de zones spéciales en vertu de la Convention, les écosystèmes marins et côtiers vulnérables peuvent bénéficier d'un degré de protection accru en raison de leur caractère écologique, soit : a) en tant que zones de productivité naturelle élevée; b) en tant que zones de frai, de reproduction et d'élevage d'espèces marines importantes et zones se trouvant sur les routes migratoires des oiseaux et des mammifères marins; c) en tant qu'écosystèmes rares ou fragiles; ou d) en tant qu'habitats très importants pour les ressources marines.
根据海事组织关于按照MARPOL73/78指定特殊区域指导方针,脆弱
海洋和沿海生态
统有资格得到更好
保护,表明认识到它
生态状况属于下述之一:(a) 自然生殖力高
区域;(b) 重要海洋物种
产卵、繁殖和哺育场及作为海鸟和海洋哺乳动物迁徙路线
区域;(c) 稀有或脆弱
生态
统;或(d) 极其重要
海洋生态
统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。