Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.
而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。
Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.
而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。
Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.
如果欧继续这样犹豫不决,欧
情况会更差。
L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.
因此,关键是说服犹豫不决民众也积极参与这一计划。
Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.
他们利用我们分歧;他们钻我们犹豫不决
空子。
Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.
我们认为,继续犹豫不决态度是不可接受
。
Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.
多边办法
实用性犹豫不决
迹象令人不安。
Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.
我们人民将不会原谅任何犹豫不决
做法。
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到是拖延,是以色列领导人
犹豫不决。
Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.
我们为克服分裂和协调分歧所作努力是犹豫不决
。
La Commission devrait étudier soigneusement pourquoi de nombreux États hésitent à devenir parties à la Convention.
委员会应该仔细研究许多于加入公约犹豫不决
背后原因。
Il a un caratère hésitant.
他有犹豫不决性格。
Malheureusement, les hésitations de la Direction du Département de la gestion ont compromis la suite des travaux.
但令人遗憾是,管理部领导层
犹豫不决损坏了后续工作。
Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.
应通过际合作,使仍然
加入议定书犹豫不决
消除疑虑。
Je me suis également posé la question de savoir quel était l'objet de la requête de l'Assemblée générale.
我犹豫不决还涉及大会
请求
目
问题。
Il ne faut pas hésiter.
现在不是犹豫不决时候了。
Les femmes hésitent à assumer des responsabilités publiques et politiques et ne sont pas suffisamment motivées pour le faire.
妇女于担任公共和政治职务犹豫不决而且没有足够
动力。
L'hésitation du Conseil de sécurité tranche singulièrement avec le volontarisme dont ont fait preuve l'Union africaine et ses États membres.
安全理事会犹豫不决同非洲联
及其成员
表现出来
自愿行动形成了
照。
Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.
但它们似乎以静态
方式做这件事情犹豫不决,即用新
固定权力结构取代当前
结构。
Les efforts visant à interdire totalement les mines risquent de décourager les États qui hésitent à s'associer au processus d'Ottawa.
试图彻底禁止地雷可能会有碍犹豫不决参与渥太华进程。
Le fait qu'une grande partie du travail reste à faire peut être imputé à l'indécision de la part des États Membres.
仍有很多工作要做这一事实只能归因于会员犹豫不决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。