Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经安详永
睡着了。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁的祖母太疲倦了,已经安详永
睡着了。
Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?
你,你是否将永轻抚苍穹?
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永不可能真正
实现安全。
Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.
我们应永不犹豫
使
其专长。
Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.
这场冲突必须结束,而且必须永彻底
结束。
Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.
我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永
不再使
。
Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.
但是,橡胶大战将永醒目
证明自由化贸易体制的不公正之处。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适的永
是主要营业
的法律。
Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.
但是,真正的考验将永是具体
履行承诺。
Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.
正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永都应该自由
生活。
Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.
这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永不得先入为主
决定最后谈判的结果。
La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.
理解和接纳会促成共存,而共存会永使我们和平
生活在一起。
Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.
因此,它正在制定适当的方法,使其可永上可持续发展之路。
Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.
我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永肩并肩
在一起生活。
Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.
因此,从今以后干预将永是更好
着眼于更为合理的利
现有资源。
De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.
另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永
存在的制裁体制。
Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.
只要我没有看到你嫁给别人,我就会永等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.
Dans le même esprit, la communauté internationale doit œuvrer plus activement à aider à faire cesser définitivement la violence entre la Palestine et Israël.
同样,国际社会应当更加积极帮助永
结束巴勒斯坦和以色列之间的暴力。
Ces derniers, sans routes, ports ni aéroports, ne tireront jamais le meilleur des prix florissants des biens de consommation courante pour atteindre les OMD.
如果没有公路、港口和机场,最贫穷的国家永无法最大程度
利
价格急剧上涨所产生的潜力,促成实现千年发展目标。
Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.
在某种意义上,我们的生活从此永改变了,我们必须作出适当反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。