À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为两极
因素。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为两极
因素。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后社会常常是极
社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极社会中尤其如此。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要会促进种族极
按种族分等级
政府。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是多极
世界。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界两极分
种症状,也是导致两极
原因。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极,以狭义
经济术语测定
益分配不公。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这两极
现实。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全世界多极
趋势
发展,孕育着新
国际关系思维。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在越来越单极
世界中,它们是新
强权政治
保护所谓
干涉权理论
产物。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂
政治两极
紧张
政局。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致力于人,致力于平、友谊、尊重
多极
国际政策。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极
身份孤立
可能性进
步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三发展中国家应该成为多极
世界
重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另方面,过去
年
发展提供了令人信服
证据,即以新兴
多极
为主要特点
具有新特质
地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判避免阻碍进展
政治极
重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武力干涉将进步使索马里
政治现实两极
而且诱发更大
冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际区域机构
实力结合起来,小国是可以使多极
对自己有
。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在些情况下,公民社会
行动者可能是
平建设努力争取打破
同
极
公式
部分。
Les Timorais, qui sont le peuple le plus concerné par ce processus, ont été marginalisés, une situation qui, au fil des années, a engendré une radicalisation des positions.
这进程最为关注
东帝汶人已经被排挤到社会边缘,过去几年期间,这种情况造成了立场
极
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。