Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.
经长时验,该产品得到国内市场
认可和欢迎。
Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.
经长时验,该产品得到国内市场
认可和欢迎。
Ces déclarations devraient résister à l'usure du temps.
有很多演讲发言经历了时验。
Dans de nombreux domaines, il a résisté à l'épreuve du temps.
该系统在许多方面经受了时验。
Le Programme d'action du Caire a résisté à l'épreuve du temps.
《开罗行动纲领》经受了时验。
Les missions du Conseil de sécurité ont résisté à l'épreuve du temps.
安理会访问团已经经受了时验。
Tous ces outils ont résisté à l'épreuve du temps.
所有这些都已经成功地经受了时验。
La Convention a résisté à l'épreuve du temps.
《公约》已很好地经受了时验。
Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.
只有括性讨论得出
一致意见才能经得起时
验。
Aujourd'hui, 60 ans après sa création, l'ONU a fait la preuve de sa longévité.
今天,联合国在成立60年后,经受住了时验。
Cet engagement est traditionnel et inconditionnel.
这一承诺经过时验
无条件
。
Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.
必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能经得起时验。
Une organisation ne résistera à l'épreuve du temps que si elle est disposée à entreprendre des réformes audacieuses.
任何组织要经受时验就必须准备开展大胆
改革。
Il lui semblait que ces critères avaient fait leurs preuves et que les organisations en étaient satisfaites.
委员会认为,此种标准经受了时验,各组织都感到满意。
Cette immunité est accordée pour des raisons pratiques et fondées qui ont subi l'épreuve du temps.
这种豁免权出于经过时
验
合理实际理由提供
。
Enfin, je voudrais rappeler aux délégations une des traditions les plus vénérables des peuples du Caucase.
最后,让我提醒各位成员不要忘记高加索人民一个最伟大
经受了时
验
习俗。
Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.
我们希望,武科瓦尔一案上诉判决将作出经得起时
验
判决。
Mon intervention suivra ce dicton dont le temps a montré la pertinence et j'appellerai un chat un chat.
我发言将信守这句经过时
验
明智格言,铁铲就
铁铲,我不会称它为“用来挖掘
工具”。
Souvenons-nous du dicton maintes fois vérifié, « Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même ».
让我们听从一句历经时验
谚语
规劝吧:“不要把你今天能做
事情拖延到明天去完成”。
Ils représentent notre mécanisme de protection commun - un mécanisme qui est très sûr et qui a résisté à l'épreuve du temps.
这些制度和协定我们
共同保护机制——这个机制非常可靠,经受了时
验。
Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.
尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来价值
经得起时
验
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。