Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的放慢。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的放慢。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起大帆放慢前进。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢让我拍照。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他放慢了脚步。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车的唯一动机。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着平进程放慢
。
Le monde développé souffre d'un ralentissement économique toujours plus marqué.
发达世界经济放慢的象日益严重。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长尤其明显放慢。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过去看医生,医生对他说:“你必须放慢节奏。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革的放慢的原因就在于此这些。
Un ralentissement de l'économie en Europe occidentale nuirait également aux perspectives d'élargissement de l'UE.
西欧增长放慢还威胁到欧盟扩大的前景。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这一工作因该不便而放慢
。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合没有理由将放慢这个进程的
。
Nous faisons donc face à des défis plus importants en raison du ralentissement des progrès.
因此,进展放慢时,我们面临的挑战更大。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放慢审判。
Ils peuvent le ralentir, mais ils ne peuvent pas l'arrêter.
他们能使改革放慢,但他们不能制止改革。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全球增长放慢可能对非洲
家产生不利影响。
Le processus électoral a en conséquence connu un certain ralentissement, qui a entraîné d'autres retards.
结果,选举工作步伐放慢,导致了进一步的拖延。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率的继续下降是人口增长放慢的唯一因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。