有奖纠错
| 划词

Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.

〈引申义〉赶上队伍之后, 他放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.

生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢节奏。

评价该例句:好评差评指正

Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.

经过一条河,司机放慢度让我拍照。

评价该例句:好评差评指正

Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.

但担心驾照的吊销并不是让人放慢的唯一动机。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使公路上的放慢

评价该例句:好评差评指正

Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.

有时还必须收起大帆放慢度前进。

评价该例句:好评差评指正

Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.

全球放慢可能对非洲国家产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.

我们地看着和平进程放慢度。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的放慢的原因就在于此这些。

评价该例句:好评差评指正

La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.

生育率的继续下降是人口放慢的唯一因素。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。

评价该例句:好评差评指正

Le monde développé souffre d'un ralentissement économique toujours plus marqué.

发达世界经济放慢的现象日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Un ralentissement de l'économie en Europe occidentale nuirait également aux perspectives d'élargissement de l'UE.

西欧放慢还威胁到欧盟扩大的前景。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de pays adoptent des politiques visant à ralentir l'immigration.

越来越多的国家过了一些旨在放慢移徙度的政策。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralentissement, qui n'a au début concerné que quelques pays, s'est ensuite étendu et intensifié.

这次经济放慢开始仅出现在少数几个国家,但现在已加了它的广度和深度。

评价该例句:好评差评指正

Limiter ou ralentir le travail des consultants n'était pas dans l'intérêt de l'Organisation.

限制咨询人的工作量或放慢其工作进度,并不符合联合国的最大利益。

评价该例句:好评差评指正

Le processus électoral a en conséquence connu un certain ralentissement, qui a entraîné d'autres retards.

结果,选举工作步伐放慢,导致了进一步的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ralentir ce phénomène pourrait priver ces pays développés des IED correspondants.

而离岸外包的放慢可能使这些发达国家失去外国直接投资的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons donc face à des défis plus importants en raison du ralentissement des progrès.

因此,进展放慢时,我们面临的挑战更大。

评价该例句:好评差评指正

Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.

这种做法的风险是,它可能会使我们的工作放慢并使之更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

J'ai un peu ralenti, j'ai diminué les expositions.

我稍微放慢了速度,我少办画展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je vais répéter un tout petit peu plus doucement. J’irai de plus en plus doucement.

我再放慢语速重复一下,我会说得越来越慢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ralentit le pas pour chercher à les voir.

放慢了脚步,想看看她们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais à peine hors de la vue de son terrible père, il ralentit le pas.

然而,一当他那可怕的父亲看见他,他放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vers la fin de la promenade, Julien remarqua qu’elle rougissait beaucoup. Elle ralentit le pas.

散步快结束的时候,于连注意到她的脸通红。她放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

S’allongea bientôt et se coupa en groupes différents, qui s’attardaient à causer.

拉长了,三个一群,五个一伙,放慢了脚步,闲谈起来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.

他的坠落似乎从未让他放慢脚步。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les Hongrois qui commence à ralentir et perd du terrain sur les autres pays.

匈牙利队的速度逐渐放慢,正在失去领先优势。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Fais attention, cette route n'est pas très bonne, ralentis!

注意了,这条路路况好,放慢速度!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, si vous voulez parler vite, en réalité, il faut ralentir.

所以如果你想说得快,实际上你必须放慢速度。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.

有时还必须收起大帆放慢速度前进。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, arrivé au dessert, on s’attarda, envahi d’un besoin de bien-être.

然而,到餐后果品的时候,众便放慢节奏,似乎在品味进食的惬意。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ralentis un peu la vitesse de mon robot.

我把机器的速度放慢了一点。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan ralentit et la population se regroupa autour du véhicule.

苏珊放慢了车速,大家立时围拢在了她的车旁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si on lâche pas le rythme, franchement, ça va aller.

只要放慢节奏,我们能搞定。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez aussi ralentir la vidéo si vous voulez dans les réglages.

你还可以在设置中放慢视频播放速度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Détraqueur ralentit mais le sortilège ne fonctionna pas.

摄魂怪的动作放慢了,但咒语并没有完全生效。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.

马松和我,我们放慢了步子。莱蒙直奔他那个家伙。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mon troisième conseil, articuler et ralentisser.

我的第三个建议是清晰地发音并放慢语速。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quelques petits conseils, marchez à votre rythme le plus régulier possible. Evitez d'accélérer ou de ralentir.

以你们自己的节奏走,尽可能有规律。要加速或放慢速度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接