Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢
度让我拍照。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢
度让我拍照。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上
交通
度放慢。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起大帆放慢
度前进。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全


度放慢可能对非洲国家产生不利影响。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着和平进
放慢
度。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革
度放慢
原因就在于此这些。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率
继续下降是人口

度放慢
唯一因素。
De plus en plus de pays adoptent des politiques visant à ralentir l'immigration.
越
越多
国家通过了一些旨在放慢移徙
度
政策。
Il est encourageant de constater que l'épidémie semble marquer le pas.
艾滋病毒/艾滋病
传播
度似乎放慢,这也是好消息。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这一工作因该国交通不便而放慢
度。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合国没有理由将放慢这个进

度。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员
离职也会放慢审判
度。
L'univers des accords bilatéraux d'investissement (ABI) a poursuivi son expansion l'année dernière, quoique plus lentement.
去年,双边投资条约范围不断扩大,尽管缔结
度有所放慢。
Depuis, le flux des ressources destinées aux activités humanitaires et de relèvement a considérablement baissé.
然而,自4月中旬以
,为人道主义和复兴活动提供资金
度大大放慢了。
Une fois que la Conférence a entamé ses travaux, cette interaction s'est ralentie au niveau intergouvernemental.
在蒙特雷会议开始工作以后,这种在各国政府之间
联络
度放慢了。
Toutefois, cette évolution plutôt encourageante ne doit pas nous rendre exagérément optimistes ou ralentir nos efforts.
但是,我们不能因为事态发展令人鼓舞而自满或放慢
度。
Par exemple, une initiative israélienne bienvenue qui visait à relâcher d'autres prisonniers palestiniens semble connaître un ralentissement.
比如,以色列释放更多巴勒斯坦囚犯这一值得欢迎
倡议似乎放慢了
度。
Un développement qui, soit dit au passage, ne cesse d'être freiné par le protectionnisme des pays industrialisés.
顺便有人说,工业化国家
保护主义不断放慢这一发展
度。
Les migrations au départ de la Roumanie se ralentissent tandis que celles vers le pays augmenteront vraisemblablement.
从罗马尼亚移出
度正在放慢,而移入该国
人数可能会
加。
Avec la diminution des excédents commerciaux, le rythme d'accumulation de réserves dans les pays asiatiques risquait de faiblir.
随着贸易顺差
缩小,亚洲
储备积累
度可能放慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。