Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够间以确保财政期间结束
收到确认或交
。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够间以确保财政期间结束
收到确认或交
。
S'agissant de la règle posée dans le projet d'article 4.1.1, on a fait observer qu'elle semblait reposer sur le principe selon lequel la responsabilité du transporteur était associée à la notion de garde des marchandises par ce dernier (garde qui commençait au moment de la réception des marchandises et prenait fin à leur livraison).
有人在提及第4.1.1条草案所依据的政指出,该项条文草案似乎依据的是以下原则,即承运人的赔偿责任是与承运人保管
物概念(保管期从收到
物开始到交
止)相联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。