Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到房,空置的公寓被投机。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到房,空置的公寓被投机。
Une d'elles en particulier s'est lancée davantage dans la spéculation foncière que dans la construction immobilière.
尤其是其中一家公司,从其经营手法来看,与其说它是建筑公司,还不如说它是地产投机。
Le Gouvernement a fixé le prix du riz à 290 francs CFA le kilogramme et promis de prendre des mesures énergiques à l'encontre des spéculateurs.
政府把大米价格定在每公斤290非洲法郎,并承诺采取对投机进行严打。
Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.
我认,指责评级机构、银行家、投机
或是我不知道的其它什么任何替罪羊,都徒劳无益。让人相信哪儿藏着什么
公共开支
单的财富也是枉然。
La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.
开发投机
纷纷购
房地产、土地
企业的热潮正在使别克斯人民因
高价而被迫离开他们自己的家园。
D'un point de vue technique, ces instruments permettent aux producteurs, ou aux gouvernements des pays producteurs, de limiter les risques découlant des fluctuations imprévues des prix en les transférant aux investisseurs (spéculateurs).
技术上,这些机制允许生产或生产国政府通过将风险转移给投资者(投机
)而限制因未预料到的价格变化而产生的风险。
La spéculation sur le carburant et les denrées alimentaires ne profite qu'aux spéculateurs, aux fonds spéculatifs et aux courtiers qui ne cessent de tester les marchés et de les pousser dans leurs dernières limites.
燃料投机只有利于投机
、对冲基金
交易
,他们不断试探市场底线并将市场推向底线。
Les spéculateurs à la recherche d'actifs dont les prix allaient augmenter ont réorienté leurs portefeuilles pour acheter des denrées alimentaires (contrats d'arbitrage sur indices, contrats à terme et contrats d'option sur les produits de base).
投机寻找价格上涨的资产,他们已经调整投资组合方向,转而购
品资产(
品指数、期货
期权合同)。
L'exode rural en direction des villes a accéléré la prolifération de deux types d'établissements illégaux: a) lotissements illégaux de terres agricoles périurbaines en vue de constructions autonomes (cette construction se poursuit à mesure que les revenus nécessaires sont obtenus), constructions qui se transforment, sous l'effet de la spéculation, en zones urbaines manquant des services nécessaires et dont le sort est incertain; b) établissements marginaux dans des zones urbaines, soit en raison de la dégradation de l'habitat antérieur, soit en raison de l'occupation des zones ravinées et des zones appartenant à l'autorité publique ou au moins limitrophes de propriétés privées.
农村向城镇移民,加速扩大了两种不合规定之住区:(a)把城镇周边的农业用地非法改自建房屋(在获得必要收入时分阶段建造)用地,它们可能由投机
转化成缺乏真正服务
前途未卜的城市住区;(b)因现有住房退化而被忽视的城市地区内的住区
空旷地区、公有飞地或紧邻私有财产的飞地中的住区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。