Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点!
Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点!
L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
生烦恼。
Tu dois te guérir de la paresse .
你应该克服。
Le directeur adjoint est paresseux comme un lézard.
副经理成性。
Sa paresse n'a d'égale que sa bêtise.
他的只有与他的愚蠢可以相比。
Il veut que je sois paresseux.
他硬说我。
C'est un enfant d'une paresse effrayante.
这是个异常的孩子。
La semaine du travailleur a sept jours, la semaine du paresseux a sept demains.
勤奋的人一周有七个今天,的人一周有七个明天。
L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.
有抱负的人指责散的行为,
的人指责他人的抱负。
Je reconnais bien là sa paresse.
我从这儿就看得出他的。
Tous acceptèrent, sauf la Peur et la Paresse."1,2,3,……" la Folie commença à compter.
全部人都同意了,除了害怕和."1,2,3,……"疯狂开始数了.
Sa paresse est légendaire.
他的远近闻名。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、和无能常常被错认为是故意行为。
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
人放手在盘子里。就是
回,他也不肯。
Les Roms sont considérés comme "sales", "bruyants", "voleurs" et "paresseux".
罗姆人通常被视为“肮脏”、“吵闹”、“贼头贼脑”和“”。
Pour avoir le bon résultat dans l'examen, tu dois te guérir de la paresse et étudier avec plus d'efforts.
为了在考试中取得好成绩,你应该克服更努力的学习。
Le lémurien très pressé décida donc, sans attendre, de sauter par-dessus ce reptile à la fainéantise sans pareille.
赶时间的狐猴于是决定不再等了,从这只无比的爬行动物身上跃了过去。
Alors, je suis pas libéralement motivé a marquer toutes les petites choses banales passées dans ma vie.
难以实现在这里并不等于难以企及,确是造成的损失。不管怎么说,我得感谢那个让我开启第一篇网上博文的人。
Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l'envoie.
人叫差他的人,如醋倒牙,如烟薰目。
Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".
一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“”,是“罪犯”和“骗子”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。