C'est un enfant d'une paresse effrayante.
这个异常懒惰的孩子。
C'est un enfant d'une paresse effrayante.
这个异常懒惰的孩子。
La semaine du travailleur a sept jours, la semaine du paresseux a sept demains.
勤奋的人一周有七个今天,懒惰的人一周有七个明天。
L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.
有抱负的人指责懒散的行为,懒惰的人指责他人的抱负。
Sa paresse n'a d'égale que sa bêtise.
他的懒惰只有与他的愚蠢可以相比。
Le lémurien très pressé décida donc, sans attendre, de sauter par-dessus ce reptile à la fainéantise sans pareille.
赶时间的狐猴于决定
再等了,从这只无比懒惰的爬行动物身上跃了过去。
Je reconnais bien là sa paresse.
从这儿就看得出他的懒惰。
Sa paresse est légendaire.
他的懒惰远近闻名。
Alors, je suis pas libéralement motivé a marquer toutes les petites choses banales passées dans ma vie.
难以实现在这里并等于难以企及,确
懒惰造成的损失。
管怎么说,
得感谢那个让
开启第一篇网上博文的人。
Pour avoir le bon résultat dans l'examen, tu dois te guérir de la paresse et étudier avec plus d'efforts.
为了在考试中取得好成绩,你应该克服懒惰更努力的学习。
Et que la perte d'équilibre, que personne ne fait rien, juste pour le plaisir des autres personnes durement gagné de l'argent, aura le sien, et que les gens sont paresseux et incompétents.
而那把天平失去了平稳,那人劳而获,贪图别人的血汗钱,将占为己有,那
懒惰无能的人。
À preuve, la création du Ministère de la jeunesse dont l'une des tâches principales est de promouvoir le sport afin d'éloigner les jeunes et la population en général du vice et de l'oisiveté.
表明这一认识的迹象任命了青年问题秘书,他的主要任务包括促进体育运动,以此使青年和一般民众摆脱邪恶和懒惰的行为。
Pour ce qui est de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité et le retrait du Sud-Liban, nous décrivons Israël comme un « étudiant paresseux » dont les résultats scolaires sont mauvais et dont les notes obtenues se situent entre zéro et 1 sur 20.
关于第425(1978)号决议和从黎巴嫩南部撤出问题,们把以色列描述为“懒惰的学生”,他在其学术表现中失败了,其分数在1至20的打分表中只能得0至1分。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。