Ils ont reconnu qu'il fallait aussi promouvoir l'intégrité au sein des médias.
专家承认也需要在媒体内部推行。
Ils ont reconnu qu'il fallait aussi promouvoir l'intégrité au sein des médias.
专家承认也需要在媒体内部推行。
Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.
其公认能力是国家前途
重要资产。
Cela a été jugé essentiel pour garantir leur intégrité.
这也被认为是确保其必不可少
因素。
Ces plaintes sont examinées par une unité spéciale du Département des opérations de la Commission.
这些投诉会由公署执行处一个特别小组负责调查。
Ces plaintes sont examinées par une unité spéciale du Département des opérations de la Commission.
这些投诉会由公署执行处一个特别小组负责调查。
Des mesures ont été prises et des principes édictés pour que ces règles soient respectées.
目前,本组织已在实施各种措施,并已制
了互动规则
策框架。
Les plaintes contre la Commission ou ses membres peuvent être déposées directement auprès du Comité ou de la Commission elle-même.
任何人如要投诉公署或该署人
,均可直接向该委
会或
公署辖下办事处提出。
Au Nigéria, le projet de renforcement de l'intégrité du pouvoir judiciaire vise à affirmer la primauté du droit.
在尼日利亚,加强司法项目旨在加强法治。
À quelques exceptions près, les chefs des départements gouvernementaux relèvent des Secrétaires des Départements et des Directeurs de bureau.
除专
计署署长外,所有部门首长均须向所属
司长及局长负责。
Les plaintes contre la Commission ou ses membres peuvent être déposées directement auprès du Comité ou de la Commission elle-même.
任何人如要投诉公署或该署人
,均可直接向该委
会或
公署辖下办事处提出。
Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.
他们也可向申诉专公署
公署等外间组织投诉。
Voir Corruption and Integrity Improvement Initiative in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).
见《发展中国家腐败现象
加强
举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。
Devant l'augmentation constante du son volume de travail, le BSCI s'est doté d'un système lui permettant de hiérarchiser les demandes.
组织倡议是在该年
早些时候发起
,目
是加强本组织
正风正气
职业道德。
Des mesures ont été prises pour faire en sorte que le Gouvernement soit intègre et pour améliorer la gouvernance en général.
已经采取措施来提供并改善全面
管理。
La bonne gouvernance, à l'intérieur de chaque pays et au niveau international, est indispensable à une croissance soutenue et au développement.
各国国际层次
是持续增长
发展
必要条件。
La formation en ligne offerte par le Secrétariat pour sensibiliser à l'obligation d'intégrité et d'autres activités ont été mentionnées en exemple.
受到讨论有诸如秘书处
认识在线培训等实例及其他
活动。
Au cours de la période considérée, une évaluation de l'intégrité et des capacités du secteur judiciaire a été menée à bien.
在所查
期间内,完成了对司法部门
能力
评估。
Les dispositions du Statut des agents de la fonction publique sont également applicables, à titre subsidiaire, au personnel de la Commission.
《澳门公共行工作人
通则》补充适用于
公署
工作人
。
Singapour venait en premier pour l'intégrité de son gouvernement, avec le niveau de corruption le plus bas de la région (1, 3).
在府
方面,新加坡得分最高,
府官
腐败程度在亚洲最低(为1.3)。
Au Honduras, le Bureau du Contrôleur général et le Conseil de l'intégrité administrative ont été remplacés par la Cour supérieure des comptes.
洪都拉斯总主计长办公室
委
会被财务高等法院取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。