En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.
安排时间时,向来重视合并
。
En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.
安排时间时,向来重视合并
。
De nouveaux procès s'ouvriront dès que le rôle des Chambres de première instance le permettra.
只要分庭有能力,就可以开始新
。
Les procès commenceront dès que des salles d'audience seront disponibles.
一俟室能力许可,便将立即开始对他们
工作。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期数目又增加了3项新
。
La Chambre des crimes de guerre juge deux catégories d'affaires.
战争罪行分庭两类案件。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够短
时间。
La Chambre de première instance a continué de contrôler étroitement l'utilisation du temps d'audience.
分庭继续密切监测用时情况。
L'appréciation des preuves a été au centre du procès.
一个关键内容是证据评估。
La rapidité des procès s'est constamment améliorée.
案件准备情况不断
。
La Cour avait renvoyé l'affaire au tribunal de première instance.
庭将
案返回初
法院。
Leurs auteurs présumés sont peu nombreux à avoir été traduits en justice.
施暴嫌疑人很少被送交法庭。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对他们据说
行得很慢。
Pendant cette période, pour la première fois, sept procès étaient programmés au Tribunal.
在本报告所述期间,法庭首次安排了七起案件
时间;在几个月里,有六个
同时
行。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
在被告缺席
情况下继续
行。
Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.
没有一名被捕者受到反叛罪。
Ce très volumineux procès a atteint un stade avancé.
这起十分漫长已
入深入阶段。
La Chambre de première instance III est composée des juges permanents Dennis C.
此外,第三分庭常任法官哈立达·拉希德·汗法官也兼任第二
分庭
理Bizimungu等人一案
法官。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤和加快
程序。
Un autre procès devrait s'achever avant la fin octobre.
预计将在10月底前完成另一项。
Le procès a cependant été reporté plusieurs fois.
但是,自那时以来,被数次推迟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。