STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织的共同生活体是否在忠实义务?
STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织的共同生活体是否在忠实义务?
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,在产出
足问题。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国得仅以
在紧急状况为由反对查访。
Il existe une division traditionnelle du travail.
传的劳动分工仍然
在。
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活动是否有效力,在严重疑问。
On peut aujourd'hui qu'il existe une guerre dans l'ouest du pays.
人们可以说该国个地区目前
在着战争。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然在着严重的商品短缺。
Ainsi, les femmes ne sont-elles pas libres d'avoir plus d'un mari.
刚果共和国允许一夫多妻而是一妻多夫的
在。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他们之在法律义务;他们只是同伴。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际在是必要的。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪罚有关的问题继续
在。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,实行项人道主义义务的迫切需要仍然
在。
Le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat.
答复全文在秘书处,可要求参阅。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还在一些固有的困难。
Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.
对于一带地区,没有地雷记录,任何人都
知道
在着地雷。
Malheureusement, des incertitudes de taille subsistaient quant au rôle futur des Nations Unies.
但是,联合国在今后的作用仍在重大的
定因素。
Ils sont morts pour une cause qui subsistera tant que l'ONU continuera d'exister.
他们为之献身的事业将像联合国的在一样长久。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制的利弊同时在。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
在国际刑事法院的诉讼活动中的确在政治干涉的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。