Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚受到
时候就会变得巨大。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚受到
时候就会变得巨大。
Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.
现不再受贫困和疾病
。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他枪口
下放弃了报警。
Un Fali a des effets très destructeurs, surtout à l'intérieur du corps.
太极拳发力是很有
,还会造成内伤。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成事可能
到人身
安全或者是人
道德!
Ces changements climatiques menacent durablement notre développement.
这些气候变化正着我们
可持续发展。
La menace de guerre laisse les gens vivre dans la peur.
战争让人们生活
恐
当中。
Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?
那么,从矛盾方面说,是不是来自中国会让泛大西洋国家更团结呢?
Il saisit un couteau dont il menaça son patron.
他抓住一把刀他
老板。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益到我们
健康!
La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.
仿制品到处都是并且不易被识别,同时着我们
健康和安全。
Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.
相比之下,污染虽然不那么可怕,却依然
。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
亚海军基地构成对该地区
其他国家
。
Le Conseil censure cet article, considérant qu'"il méconnait le principe d'égalité" devant le suffrage.
委员会删除了这条,认为它“到投票
平等原则”。
Les réseaux sociaux menacent-ils la vie privée ?
网络世界到我们
私人生活了吗?
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力到我们地区
安全。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争继续成为笼罩
我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
国际刑事法院
诉讼活动中
确
政治干涉
。
Aucune menace particulière n'a été identifiée à cet égard.
也没有发现任何具体以及趋势。
Ces deux types de menaces sont réelles et il faut que les États les reconnaissent.
这两种都是真实
,各国都必须承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。