Je voudrais tout d'abord rappeler en quoi consistait la mission.
首先让我这次访问的性质。
Je voudrais tout d'abord rappeler en quoi consistait la mission.
首先让我这次访问的性质。
Je souhaiterais maintenant passer brièvement en revue certains des Objectifs du Millénaire pour le développement.
现在我简略地部分千年发展目标。
Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.
在此值得这次辩论的主要结果。
Les secrétaires exécutifs ont examiné la coopération entre les commissions.
执行秘书委员会之间的
作。
Il rappelle que le Comité a précédemment indiqué que cette réserve particulière était valable.
他,委员会曾指出该保留有效。
La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.
其以往的荣光带给我们
今后的憧
。
Mais nous sommes réunis ici aujourd'hui pour regarder vers l'avenir et non vers le passé.
不过,今天我们在此不是为,而是要朝前看。
Je voulais simplement rappeler que nous sommes en plein milieu de la procédure de vote.
我只是要,我们的表决进程已经过
一半。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
国来说,它更是一次思考和
的时机。
Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.
也请允许我简单当代许多现象的跨界和全球性质。
Un orateur a rappelé qu'il fallait tenir compte des différences entre les systèmes juridiques.
一名发言者,需要考虑到法律制度之间的差异。
Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.
“安全理事会,预防冲突仍然是会员国的首要责任。
Il rappelle que le GIEC avait pour rôle d'étudier les changements climatiques d'origine humaine.
他,气候小组的作用在于研究人类引起的气候变化。
L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.
她还最高法院在这方面采取的坚定行动。
Pour rappel, ce dispositif est composé de caisses obligatoires et facultatives publiques et privées.
现在一下,这一社会保险机制包括强制性和任择性公共和私人基金。
Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.
提交人,提交人是该儿童原先在国内审理程序中的代理律师。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者符
这些要求的各种有效的卫星解决方案进行
全面
。
Pour ce faire, nous devons à présent nous pencher sur les progrès accomplis jusqu'ici par chacun.
为这样做,我们现在必须
我们各国迄今取得的进展。
L'intervenant rappelle à cet égard que les États Membres ont le droit de poser des questions.
在这方面他指出,所有会员国都有权提出问题。
À ce titre, je voudrais revenir brièvement sur la première année des travaux de la Commission.
铭记这点,让我简单地一下委员会第一年的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。