Il faut rouvrir les voies de communication dans la région pour faciliter les échanges commerciaux et la relance économique à Kisangani et dans d'autres zones isolées.
应重新开放该区域运输道路,以促进商业贸易,推动基桑加尼
其它与外界隔绝
地区
经济复兴。
Il faut rouvrir les voies de communication dans la région pour faciliter les échanges commerciaux et la relance économique à Kisangani et dans d'autres zones isolées.
应重新开放该区域运输道路,以促进商业贸易,推动基桑加尼
其它与外界隔绝
地区
经济复兴。
Les barrages routiers et le bouclage du Territoire palestinien occupé ont isolé les villes et villages palestiniens les uns des autres et du reste du monde.
对所占领巴勒斯坦领土
路障
封闭已使得巴勒斯坦
城镇与外界隔离
隔绝。
Israël cherche ainsi à transformer le projet d'un État palestinien en cantons assiégés et en enclaves isolées, dont les barrières d'entrée et de sortie seraient placées sous contrôle israélien.
通过这样做,以色列谋求把一个可能巴勒斯坦国改变
处于围困下
一些小块地区
与外界隔绝
飞地,其进出大门由以色列控制。
Du fait de leur isolement géographique et économique et de leur marginalisation, elles sont souvent en effet plus exposées que les autres à la violence, en particulier familiale, et à la traite.
农村妇女因在地理上
经济上与外界隔绝并处于边缘地位,就更容易成
(特别是家庭
)
人口贩运
受害者。
Cette absence de zones bien définies pour le contrôle des passagers et du fret qui entrent et sortent fait qu'il n'y a pas de zone sous douane étanche, alors qu'une telle zone est un élément essentiel de la sécurité des frontières.
没有出入境旅客
货物划出明确
区域,因
没有一个受控制
与外界隔绝
海关区,而这样
海关区是边境安全保卫
一个必要成分。
Le Sommet de Johannesburg a aussi reconnu que bien que ces petits États insulaires en développement soient toujours à la pointe du mouvement pour le développement durable, ils restent de plus en plus soumis à des contraintes du fait de facteurs défavorables comme leur petite taille, leur fragilité, leur isolement et leur vulnérabilité.
约翰内斯堡首脑会议还承认,尽管小岛屿发展中国家率先改革实现可持续发展,但它们还是日益受制于国家幅员小、脆弱、与外界隔绝容易遭受损失
不利因素
相互影响。
À cet égard, le directeur adjoint de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a averti que si le régime de blocus continue comme aujourd'hui, Gaza risque de devenir dans quelques mois ou quelques semaines une communauté dépendante à 100 % de l'aide internationale, refermée sur elle-même et isolée.
在这方面,联合国近东巴勒斯坦难民救济工程处副主任警告说,“如果目前
封锁制度持续下去,那么加沙有可能会变成一个几乎完全依赖援助,遭到封闭
与外界隔绝
社区。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。