Il faut rouvrir les voies de communication dans la région pour faciliter les échanges commerciaux et la relance économique à Kisangani et dans d'autres zones isolées.
应重新开放该区域的运输道路,以促进商业贸易,推动基桑加尼外界隔绝的地区的经济复兴。
Le Sommet de Johannesburg a aussi reconnu que bien que ces petits États insulaires en développement soient toujours à la pointe du mouvement pour le développement durable, ils restent de plus en plus soumis à des contraintes du fait de facteurs défavorables comme leur petite taille, leur fragilité, leur isolement et leur vulnérabilité.
约翰内斯堡首脑会议还承认,尽管小岛屿发展中国家率先改革实现可持续发展,但们还是日益受制于国家幅员小、脆弱、
外界隔绝
容易遭受损失的不利因素的相互影响。
À cet égard, le directeur adjoint de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a averti que si le régime de blocus continue comme aujourd'hui, Gaza risque de devenir dans quelques mois ou quelques semaines une communauté dépendante à 100 % de l'aide internationale, refermée sur elle-même et isolée.
在这方面,联合国近东巴勒斯坦难民救济工程处副主任警告说,“如果目前的封锁制度持续下去,那么加沙有可能会变成一个几乎完全依赖援助,遭到封闭
外界隔绝的社区。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。