Tous les États doivent mettre fin à l'impunité des responsables de ces pratiques odieuses.
一切国家都应该结束让这种恨
行为逍遥法外
时
了。
Tous les États doivent mettre fin à l'impunité des responsables de ces pratiques odieuses.
一切国家都应该结束让这种恨
行为逍遥法外
时
了。
Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.
不论恐怖主义出现在何处,它都是恨
,不正当
和不
容忍
。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种恨
奴隶制,它把受害者变成谋杀者。
L'enrôlement forcé des enfants dans les conflits armés par des groupes armés constitue l'un des crimes les plus abominables de notre époque.
武装团体强行招募儿童参与武装冲突,是当今最恨
罪行之一。
Comme le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies l'a rappelé à plusieurs reprises, les attaques terroristes sont moralement répugnantes et odieuses.
正如秘书长曾若干次提到那样,恐怖主义攻击在道义上是
憎和
恨
。
Le Pakistan estime que le terrorisme sous toutes ses formes est répréhensible mais qu'il est particulièrement condamnable lorsqu'il est pratiqué par les États.
巴基斯坦意见是,一切形式
恐怖主义均是
恶
恨
,
最需加以谴责
表现则是当国家实践恐怖主义
时
。
Les souffrances du peuple palestinien ne pourront être apaisées tant que la construction de ce mur honteux et l'occupation n'auront pas pris fin.
只有停止恨和
鄙
隔离墙和占领,才能缓和巴勒斯坦人民
痛苦。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信时
,
道,你内心深处很生
气,气
和你开了这样一个
恨
玩笑。
Outre cette occupation odieuse, nous devons condamner la démolition systématique des maisons des Palestiniens, l'élimination de leurs moyens de subsistance et la confiscation à grande échelle de leurs terres.
除了谴责恨
占领以外,
们应当谴责系统地拆毁巴勒斯坦人房屋、消灭他们
谋生手段和大规模没收他们
土地
做法。
Pour nous, ces attentats terroristes du 11 septembre sont des actes purement négatifs et haineux dirigés contre nous tous sans distinction réelle entre les civilisations, les cultures et les religions.
就们而言,9月11日
恐怖主义攻击完全不分文明、文化或宗教,是针对
们大家
纯粹消极
恨行径。
Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.
拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡斯洛博丹·米洛舍维奇先生一道已成为
恨
族裔清洗政策
化身。
Comme tous les peuples de la région, nous espérons parvenir à une paix juste et durable - une paix qui préserve la dignité et les droits du peuple palestinien, qui a suffisamment souffert d'une occupation odieuse.
象所有该地区人民一样,
们充满希望地期待着实现一个公正和持久
和平—— 一个保存了巴勒斯坦人民
尊严和权利
和平,他们已经在
恨
占领下遭受了太多
苦难。
Société multiculturelle, les États-Unis sont fortement engagés dans la lutte contre le racisme, la protection de la dignité des personnes quelles que soient leur race ou leur origine, et la lutte contre le legs odieux de l'esclavage.
作为一个多文化社会,美国坚定地承诺打击种族主义,保障人尊严,不管
种族或背景如何,并打击
恨
奴隶制残余。
Cependant, certaines délégations et organisations non gouvernementales se sont servies de la Conférence de Durban pour mettre à l'index un pays et porter des accusations calomnieuses et haineuses contre lui, aussi les représentants d'Israël ont-ils été contraints de quitter cette Conférence.
尽管如此,一些代表团和非政府组织利用《德班会议》挑选某个国家进行诽谤性和恨
指责,所以以色列被迫从会议中退出。
Par ailleurs, l'intérêt croissant sur les plans juridique et politique porté à des concepts tels que dette odieuse et endettement responsable ajoute une dimension supplémentaire au concept de viabilité de la dette et de son applicabilité telle qu'elle est définie actuellement.
同时,法律界和政治界日益关注诸如恨
债务和负责任
贷款
概念,为目前界定
债务
持续性及
适用性
概念开辟另外一个境界。
Malgré ces politiques et ces crimes odieux, on doit rendre hommage au Tribunal qui a agi de manière très professionnelle et parce que les personnes mises en accusation ou jugées le sont en tant qu'individus, et non pas comme ressortissants d'un État donné.
尽管有这些极恨
政策和罪行,
是必须赞扬法庭高度敬业
行为以及一些人作为个人而不是作为一个具体国家
国民受到起诉和审判。
Aujourd'hui, force est de constater que près de 10 mois après l'adoption de cette résolution, Israël continue de recourir à la force, comme en témoignent les raids sur les villes palestiniennes le 18 mai 2001, les incursions de chars en territoire autonome et l'intensification de l'odieuse campagne d'assassinats ciblés.
今天,们被迫承认,在该决议通过
几乎10个月之后,以色列继续诉诸武力,
们看到它于5月18日对巴勒斯坦城市发动袭击,坦克侵入自主领土,并加紧推动
恨
有针对性
暗杀运动。
Cependant, force est d'admettre que la signature et la ratification du Traité d'interdiction des mines antipersonnel resteront inutiles aussi longtemps que quelques États malhonnêtes continueront de fabriquer et de vendre ces armes infernales à quelques États tout aussi malhonnêtes, qui utilisent ces armes contre des États respectueux des lois, qui appliquent fidèlement la Convention mais qui peuvent, un joue ou l'autre, nourrir des arrière-pensées concernant leur bonne volonté et leurs bonnes actions.
必须认识到,只要一些流氓国家继续生产这种
恨
武器并将它们卖给同样
一些流氓国家,使之将它们用于遵纪守法、一直忠实执行《公约》
迟早会重新考虑
善意和善行
国家,那《禁止杀伤人员地雷条约》
签署和批准就将毫无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。