La définition la plus courante du risque est la volatilité du taux de rendement.
最普遍的风险定义是回报率的变性。
La définition la plus courante du risque est la volatilité du taux de rendement.
最普遍的风险定义是回报率的变性。
Ce phénomène représente une grave menace pour la production agricole, les pêches et la foresterie.
这种变性对农业生产、渔业和林业构成严重威胁。
Il apparaît de plus en plus nettement que cette distinction est assez arbitraire sans être particulièrement utile.
象学从事的是大
变性中较高频率部分的物理学研
。
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
变性大、大面积毁林、过度放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
Compte tenu de ces variations, il est particulièrement important d'évaluer comment les diverses entités coordonnent leurs efforts et collaborent entre elles.
鉴于这种变性,评价各个实体如何协调努力和进行合作尤为重要。
La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.
变性还影响将持久性有机污染物传送到本底监测点的
象模式。
Ces observations permettent la mesure cohérente sur une longue période de variables fondamentales permettant d'étudier l'état et l'évolution des écosystèmes de la Terre.
种观测为研
地球生态系统状况和
变性提供了长期一致的关键测量变量。
Pour de nombreux pesticides, les analyses n'ont pas montré de valeurs supérieures aux seuils de détection, et les données présentaient une grande variabilité.
很多经过分析的农药所显示的数值没有超过检测限度,而且数据还存在很大的变性。
Par conséquent, une zone témoin de préservation ayant une partie centrale de 200 kilomètres de côté devrait couvrir tous les types d'habitat de la sous-région.
因,核心区域为200×200公里的保全参比区很有
盖该次区域的所有生境
变性。
En particulier, ils ont cherché à lever l'ambiguïté au sujet du rôle des changements climatiques par opposition à la variabilité climatique dans les phénomènes récents.
特别是案文试图纠正关于最近事件中天变化的作用而不是天
变性作用的含糊不清的提法。
Pendant cette période, la société moderne a évolué et, dans la plupart des cas, s'est bien adaptée au climat local et à ses variations naturelles.
在这时期,现代社会进化了,而且在多数情况下成功地适应了当地的及其自然的
变性。
La variabilité des propriétés mécaniques des terrains étant importante, il est indispensable de mieux connaître ces matériaux, avant de pouvoir formuler des conclusions définitives suffisamment fondées.
地层机械性质的变性很重要,因
必须要更好地了解这些材料,才
提出有充分依据的最终结论。
Dans les relevés climatologiques effectués au cours de la période récente de réchauffement de la planète, on a pu effectivement observer cette variabilité interannuelle du climat.
实际上,在最近全球升温时期的记录中观察到的正是这种各年之间和各地区之间的
变性模式。
La variabilité de toutes ces projections met en évidence la difficulté de choisir une valeur unique pour représenter le risque de cancer radio-induit sur toute la vie.
所有这些预测的变性突出说明,很难选择单独一个值来表示辐射诱发癌症的寿命风险。
Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.
与会各方重申,非洲观测数据的零星和缺失是了解当前和未来
变性的一个制约。
Par exemple, la dispersion des données au niveau des rubriques de base sera peut-être trop grande pour que les parités de pouvoir d'achat soient publiées à ce niveau.
例如,就购买力平价而言,基本分类级的数据的变性太大,不适合予以公布。
Le changement climatique et ses variations, l'élévation du niveau de la mer et les risques de catastrophes naturelles, outre d'autres phénomènes environnementaux, ont provoqué une dégradation de l'environnement.
变化和
变性、海平面升高和易遭自然灾害及其他全球环境现象导致环境退化。
La déclaration finale adoptée par les experts a souligné les liens entre la variabilité du climat, les changements climatiques et la dégradation des sols qui méritent d'être examinés plus avant.
专家们通过了“研讨会最后声明”,强调变性、
变化和土地退化之间的联系,并需要进一步探讨这些联系。
La biodiversité est donc un attribut de la vie et renvoie à la variabilité de la vie sous toutes ses formes, à tous les niveaux et dans toutes ses combinaisons.
因,生物多样性是生命的属性,指各种形式、层次和组合的生命的
变性。
Enfin, ces études ont renforcé notre confiance dans les possibilités ouvertes par la modélisation et mis encore plus en évidence la nécessité d'une meilleure compréhension du climat et de ses variations.
这些研使人们对编制模型的
力产生信心,并强调必须提高对
及其
变性的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。