Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.
这应当是
个例行公事。
Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.
这应当是
个例行公事。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这是
个例行公事
时刻。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年例行公事。
La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义斗争中
存在例行公事
概念。
C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.
此类呼吁似乎已经成安全理事会和联合国
例行公事。
La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.
拟订这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成例行公事。
Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.
但我要表示个希望,即这
应成
今后每年
例行公事。
Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.
我们希望,这项工作将会象前
段时间
样,只是例行公事。
La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.
作例行公事,第
委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题
决议草案。
En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.
咨询委员会对秘书长说明审议通常是例行公事。
L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.
联合国能以例行公事
方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。
Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.
在9月11日悲惨事件后,我们
讨论
能被看作是例行公事。
Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.
遗憾是,分离主义政权
这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方
严重关注。
Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.
生活就如同例行公事般,直到有
天她目睹了住在街对面
对青年夫妇
争吵。
L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.
欧盟坚持认,联合国重要会议
应
导致机械
和例行公事式
后续活动。
Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.
然而,这些形式应该变成安理会
又
种例行公事,纯粹只是
了走过场。
De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.
实际上,意大利阿富汗
稳定和重建而作出
努力并
是那种“例行公事”
类
。
C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.
因此,安全理事会向大会提交年度报告应
仅仅是
项象征性或例行公事般
工作。
Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.
今天紧急特别会议续会举行几乎是
种例行公事——在联合国这里已习以
常,对任何人来说这当然
足
奇。
Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.
摈弃这种例行公事做法,并开始新轮谈判
时候到了,其唯
目
是成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。