Le besoin de transparence et de fluidité de l'information a également été souligné.
还强调了需要有透明度并使信息能够顺利通。
Le besoin de transparence et de fluidité de l'information a également été souligné.
还强调了需要有透明度并使信息能够顺利通。
Ils n'étaient pas rentables si la société bénéficiaire n'était pas en mesure de financer cette assistance.
除非公司能够使现金通以支付技术和管理援助费用,否则风险资本基金并不是一种成本效益高
方法。
Son premier objectif est d'assurer un flux d'information, en particulier à l'intention des principaux correspondants de la presse d'opinion.
重要目
是使信息
通,特别要
向给主要为领军
舆论新闻界机构写稿作
关键记者。
Il est manifeste que les mouvements illicites d'armes légères compliquent les processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.
显然,小武器非法
通使解除武装、复员和重返社会方案
工作更复杂。
Il était urgent de lever les obstacles au développement et de créer un environnement international favorable pour faciliter le commerce.
现在迫切需要消除发展障碍,创造有利
国际环境,使贸易自由
通。
La mise en circulation prochaine de l'euro va permettre à chacun de prendre conscience des effets positifs de cette stabilité accrue.
即将实欧元
通使我们每一个国家都能意识到增强稳定
有利效果。
Lorsqu'elle a voulu remédier à ce problème, l'Administration a dû concilier le souci d'éviter les embouteillages et certains impératifs de sécurité.
在处理这个问题方面,行政机构必须使交通自由
通与安全规定平衡。
La mondialisation aura tendance à influer davantage sur les relations économiques au sein des divers espaces économiques que sur les échanges entre ces espaces.
全球化进程使通
作用在各种经济体制内部比在各种经济体制之间更为强大。
Elle permettra la circulation de documents électroniques parmi les organes gouvernementaux et les institutions publiques et stimulera le commerce électronique dans son ensemble.
这一法案将使电子件
通于政府各机构和公共机构之间,将剌激广泛
电子商务。
Les ventes de devises prévues cette année augmenteraient les liquidités de 23 %, ce qui se soldera par un effet inflationniste de 17 à 20 %.
据称,今年预计抛售外汇将使通货
通增加23%,造成17%至20%
通货膨胀压力。
La télématique favorise grandement la libre circulation de l'information et présente d'énormes avantages pour les particuliers, les entreprises et les gouvernements du monde entier.
信息和通信技术大幅度促进信息自由
通,使全世界
个人、商界和政府受益匪浅。
Le conflit actuel a non seulement nui à la production céréalière régionale, mais aussi gravement réduit la circulation des denrées et gelé les échanges locaux.
目前冲突不仅影响到区域内谷物生产,还大幅度减少了商品粮
通,使地方贸易陷于停顿。
Dans les systèmes juridiques où le rôle des certificats représentatifs de titres a été simplement limité, soit les certificats ont été conservés et immobilisés, soit un seul certificat permanent global a été émis.
在仅仅限制证券证书作用
法律制度中,或者保存证书并使之停止
通,或者仅发行一份永久性
总括证书。
C'est précisément, de toute évidence, l'Afrique qui paie un lourd tribut à la prolifération et à la circulation incontrôlée de ces armes légères qui présentent une source permanente de déstabilisation des États du continent.
小武器扩散和不加控制
通使非洲付出了沉重代价,它们是当前造成该大陆各国间不稳定
一个根源。
Des mécanismes doivent être établis en vue de la prestation de renseignements pertinents sur les questions d'égalité des sexes afin d'informer les intervenants de la politique et des processus de planification liées aux opérations de paix.
应该建立机制,以确保有关性别问题有关信息
通,使政策和规划过程了解关于和平支持行动
情况。
Sa politique monétaire et de crédit s'appuie sur l'idée selon laquelle la vitesse de la circulation monétaire diminuera grâce à une hausse de la confiance dans la monnaie nationale et à la consolidation de la politique.
这一货币和信贷政策所依据理论是,对本国货币信心
增强和政策
巩固会使货币
通
速度减慢。
Il s'agit de l'une des préoccupations majeures du gouvernement, dont le programme de développement vise à juguler la circulation illicite de plus de 42 000 armes et à réinsérer plus de 25 000 ex-combattants, afin de consolider la paix restaurée.
前战斗人员解除武装、复员和重返社会是刚果政府
主要关切之一,政府
发展方案旨在遏制42 000多件武器
非法
通并使25 000多名前战斗人员重返社会,以巩固恢复后
和平。
Cette souffrance est aggravée par le fait qu'Israël poursuit la construction du mur illégal de séparation et la mise en place de nouveaux postes de contrôle, autant d'actions qui entravent la libre circulation des personnes, des biens et de l'aide.
又由于以色列仍在继续修建非法隔离墙,设立更多检查,阻碍人员、货物和援助物资
通,使他们
苦难更加深重了。
Depuis cette révision, le Chapitre 3 exige que les états saisissent les documents falsifiés, altérés et contrefaits, de même que les documents de voyage présentés par quiconque n'en est pas le propriétaire légitime et donc de les retirer de la circulation.
修订后第三章规定,各国扣押伪假、变造、伪造
件以及非合法拥有者提交
旅行证件,使之不再
通使用。
Il les a de nouveau vivement encouragés à participer à ces deux importants instruments, qui concourent à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité par le biais de la transparence dans les flux d'armes et dans les dépenses militaires.
委员会再次强烈敦促各国参加这两项主要书;这些
书可以使武器
通和军事开支情况透明,从而促进和平、安全与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。