Ces appels n'ont pas encore débouché sur des mesures tangibles et un changement de fonctionnement.
这项呼吁还没有产生重大的行动,也没有
活动产生
。
Ces appels n'ont pas encore débouché sur des mesures tangibles et un changement de fonctionnement.
这项呼吁还没有产生重大的行动,也没有
活动产生
。
Nous notons un certain nombre de changements positifs dans ce pays qui incitent à l'optimisme.
我
注意到,该国发生了一些积极的
,

有理由感到乐观。
Ces changements se traduiront par une économie d'environ 850 000 dollars.
这些
将
总部节省大约850,000美元。
Il aggrave leurs conditions de vie au point de compromettre l'exercice de leurs droits fondamentaux.
气


土著
民的现有生活条件恶
,以至他
的基本权利都受到危害。
Une faible baisse (2 000 dollars) se rapporte aux fluctuations des taux de change.
汇率的

资源略为减少2,000美元。
Nous devons cependant adapter les changements à notre époque et rester fidèles à la Charte.
不过,我
必须

不与我
的时代脱节,并忠于我
的《宪章》。
Le changement climatique accentue un grand nombre de ces problèmes, surtout en Afrique.
气

、特别是非洲的气


上述很多问题
得更加严重。
Il est devenu impératif d'adapter l'ordre du jour à l'évolution des besoins.
修改议程项目
之适应不断
的需求已经
得势在必行。
Ce continent est déjà éprouvé par des contraintes climatiques, que l'évolution du climat ne fera qu'exacerber.
非洲大陆已经处在严峻的气
压力之下,进一步的气

将会
这种局面恶
。
Les problèmes découlant des changements climatiques nous ont fait voir l'interdépendance sous un jour tout nouveau.
气

问题
我
以全新的角度看待相互依存的关系。
Ce n'est pas un état fixe, puisqu'il est en perpétuel changement pour préserver une sorte d'équilibre.
这不是一种固定的平衡状态,而是在不断
,
平衡维持某种均衡。
Une procédure simplifiée d'amendement contribuera à actualiser les dispositions techniques en fonction de l'évolution du secteur maritime.
制订简
的修订程序将有助于根据海事部门的

技术性规定切合最新情况。
Ces changements ont ouvert le pays et donné aux Albanais la possibilité de voyager librement à l'étranger.
这些

国家开放,并且给阿尔巴尼亚
以机会移居国外。
S'agissant de l'atténuation, le premier pilier, nous devons garder les changements du climat mondial dans des limites gérables.
关于减轻支柱,我
必须
世界气

保持在可管理的限度内。
Le changement climatique mondial augmente l'intensité et la fréquence du risque de catastrophes, ce qui amplifie ce risque.
全球气


灾害强度愈来愈大,发生得愈来愈频繁,放大了灾害风险。
Le représentant de l'Inde a dit que l'évolution de la démographie mondiale influait sur l'évolution de l'économie mondiale.
印度代表说,世界
口分布的

世界经济也在发生
。
Parallèlement, la manière d'envisager le développement a elle aussi évolué, une place plus large étant faite à l'éducation.
同时,对发展进程的理解也在
,
教育具有更显著的作用。
De récents changements intervenus dans la situation internationale ont, une fois encore, mis en évidence la question des missiles.
国际形势的
,
导弹问题的重要性再次凸显。
Le plan est un partenariat entre le gouvernement, des entreprises minières, des établissements de formation et des organismes autochtones.
该计划是政府、矿业公司、培训机构和土著组织之间的一项合作,意在确保为该省北方
民制定并提供培训,
之在不断
的矿产业中获得或保持就业。
La Convention ramène l'adaptation aux changements climatiques et leur atténuation au niveau de la terre, au sens strictement littéral.
可以毫不夸张地说,荒漠
公约
气

适应和缓解的工作下放到地面上来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。