L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.
爱情来了,我却能成
地拉起它的手。
L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.
爱情来了,我却能成
地拉起它的手。
Le soleil apparait, mais il sent très humide dans la chambre.
太阳出来了,屋内却感到特别潮湿.
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,却充满了一种奇异的力量。
La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.
黑夜降临了,雪下得小点儿了。
天气却更加冷了。
Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.
他为了使这两个人和好,做了很多努力,却没有成。
Mais les ayant senties, il ne leur trouva aucun parfum.
当他闻了一下之后,却发现这些紫萝兰半点香味
没有。
Il est allé au cinéma au lieu d'aller à l'école.
他本该去学校(没有去学校)却去了电影
。
Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.
夸张地,我呆了,仍然无话可说。这时他却给了我一个吻。
Finalement, vous avez divorcé d’un commun accord.Que s’est-il passé ?
而你们却选择了协议离婚,事情怎样的呢?
Les paysans deviendront des ouvriers.Ils auront des vacances et moins de liberté.
农民将变成工人,他们会有假期,自由却少了。
Ce monsieur a déjà 80 ans, mais il se maintient en bonne santé.
这位先生80岁了,却仍然保持着健康状态。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主教青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Il a cassé le vase mais il ne s'en est pas vanté.
〈口语〉他打碎了花瓶, 却一声吭。
Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
慢慢的,长大了,却感觉变沉默了,懂得多了,却快乐了。
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经去了哪里。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为玫瑰抛弃了他。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
尽管他极力忍住,眼睛里却充满了泪水。
On me volera et je ne pourrai rien dire.
别人偷了我,我却能说什么!
Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.
他们随后释放了司机,却没有归还汽车。
Ces conditions ont été offertes mais ont été refusées.
这样的条件提供了,
却遭到拒绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。