Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维还告知审计委员会,由于
合国布隆迪行动没有这种高速飞机,因此正安排在必要时合用
刚特派团的资产。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维还告知审计委员会,由于
合国布隆迪行动没有这种高速飞机,因此正安排在必要时合用
刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维告知委员会,维
刚特派团进行成本效益分析,为证明有必要配备高速
络飞机提供依据。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
此外,ONUB没有高速飞机,因此需要作出安排,必要时可以分享刚特派团的资产。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持平行动
告知委员会,由于
布行动没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与
刚特派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长特别代表
他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。