C'est une chose exclue.
这是之事, 不予考虑。
C'est une chose exclue.
这是之事, 不予考虑。
Nous pensons que l'élargissement des débats sur les questions inédites est un exercice sain et novateur.
我们认为,把讨论范围扩大 “
”课
,是革新和有益
做法。
Et, si je puis me permettre un aparté, il pourrait être utile de réfléchir au prix Nobel de la paix qui a été décerné au Secrétaire général et à l'Organisation des Nations Unies.
如果允许我讲一句话,对诺贝尔和平奖授予秘书长和联合国组织进行反思大概是有益
。
Bien que cet aspect sorte du champ du présent examen, il existe aussi une incertitude sur la question de savoir si certains stocks sont des stocks chevauchants ou des stocks de poissons grands migrateurs.
对于一些种群性质上属于跨界鱼类还是高度洄游鱼类无定论;36 但这是超越本报告范围
话。
Toutefois, parce que la mission de l'UNRWA est humanitaire et non politique, et parce que la question des réfugiés relève spécifiquement des négociations menées entre les parties, les résolutions qui la concernent ne devraient pas aborder des points politiques extérieurs.
但是,鉴于近东救济工程处任务属于人道主义而非政治性质,又因为难民问
明文规定应由双方谈判解
,因此,有关近东救济工程处
不应涉及
政治问
。
Neutre, capable de se concentrer sur le fond du problème et d'empêcher, pour l'essentiel, que des considérations extérieures parfois très chargées politiquement n'entrent en jeu, et en mesure de tirer parti de l'expérience et des compétences acquises dans le monde entier, l'ONU a toutes les chances de fournir une assistance technique sérieuse et constitue un partenaire crédible et efficace pour d'autres institutions, organisations et entités nationales et internationales.
联合国具有中立性质,它能集中力量于问实质方面并最大限度地减少
、有时是充满政治性
考虑,而且能够兼收并蓄世界各地
不同经验和专门知识,这一切都使联合国成为提供技术援助
可靠来源,成为其他国家和国际机构及组织和机构
可信而又胜任
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。