Les adolescentes étaient particulièrement vulnérables car elles étaient très prisées à cause de leur virginité.


女子特别脆弱,因
她们是处女而被追求和作
目标。
Les adolescentes étaient particulièrement vulnérables car elles étaient très prisées à cause de leur virginité.


女子特别脆弱,因
她们是处女而被追求和作
目标。
Celle des adolescents préoccupe également les gouvernements, en particulier dans les régions moins développées.


生育率也是各
政府,特别是较不发达
家政府关注的一个问题。
Notre pays n'aura probablement jamais un nombre aussi élevé d'adolescents que cette année.
今年,

口包括了大批

男女,数目也许

有史以来之最。
Le garçon pouvait aussi se marier dès la puberté.
男孩一到

也可以马上结婚。
L'éducation sexuelle doit être dispensée à tous les jeunes, garçons et filles.
应
所有年轻
提供性教育,包括

男孩和女孩。
Les adolescents, qui ont entre 10 et 19 ans, se situent entre les deux groupes.



10−19岁,恰好是这两个年龄组的交叉段。
Le VIH se propage rapidement chez les jeunes aussi, à commencer par les adolescentes.
在
年
、尤其是

女孩中,艾滋病的传播速度也很快。
La puberté semble être l'indicateur de l'aptitude au mariage.


的到来似乎就是可以结婚的标志。
Prévention du VIH dans le cadre de la santé en matière de reproduction des adolescents.
预防艾滋病毒,作


男女
年生殖保健的一环。
Un groupe d'enfants et d'adolescents vénézuéliens participe à ce sommet mondial.
一些委内瑞拉儿童和

男女正在参加这个世界首脑会议。
Dans certains pays, les filles sont mariées avant d'avoir atteint la puberté.
在有些
家,女童甚至还没到

就可以结婚嫁
。
Le Sommet a eu pour résultat l'établissement d'un document intitulé « Assurer l'équité dès l'enfance ».
首脑会议的成果是一份题
“拉丁美洲从童年和

起建设平等”的文件。
Ce n'est pas parce que vous arrivez à la puberté que vous devez arrêter de chanter.
并不是因
你到了

,你就得停止歌唱。
3.8 Conformément à l'attitude des communautés malawiennes, le mariage est possible une fois la puberté atteinte.
8 根据马拉维社区的观念,一旦

到来,婚姻就可提到日程上来。
Cela exige de répondre dès aujourd'hui aux besoins des adolescents suivant une stratégie aux aspects multiples.
因此必须采取多层面办法,处理当今

男女的需要。
Les formations à l'autonomie fonctionnelle servent à cibler les jeunes adolescentes pour réduire les niveaux d'exploitation.
正在针对

少女进行生活技能培训,以减少各个层面的剥削。
Les fillettes encore impubères sont initiées au métier de devadasis (travailleuses sexuelles ou servantes de dieux).
儿童在开始进入

之前就已经开始成
寺院妓女(性工作者或者神的女仆)。
Mais, le risque d'infection endémique s'est fortement accru du fait de l'augmentation du nombre d'adolescents toxicomanes.
但随着

男女吸毒者增多,大范围传染的危险激增。
Ce programme leur offrira à la fois une formation professionnelle et des connaissances en gestion des entreprises.
该方案将


女孩和
年妇女提供工作技能培训和职业发展技能培训。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的
家都制定了处理

生殖率问题的政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。