Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还
比较零散和矛盾
。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还
比较零散和矛盾
。
La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.
塔尼亚在整个国家信息通报中零散地提供了有关信息。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散工具。
D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有
则相当零散。
Ce set prend la forme d'un set conditionné ou de matériel non conditionné en vrac.
成套工具采取一种有包装成套工具
零散
无包装材料
形式。
Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.
该村只有几处零散房屋,房屋大都失修。
Par exemple, l'information sur les réserves des opérations est répétée aux paragraphes 19 et 24.
在许多情况下,同一信息以零散方式提供,列于多处;可以很容易地予以合并,
重新安排,以避免不必要
重复,并可在必要时参照。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但这些零散和互不相连
,也没有构成一项共同战略
一部分。
La protection des ressources en eau ne pouvait être sporadique.
不能以零散方式处理水
保护问题。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散临时性
施将无法做到这一点。
Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.
援助必须可获得、可预测、非零散,才有实际意义。
En effet, les différents intervenants conçoivent de manière fragmentée leurs politiques, leurs procédures et leurs priorités.
各个利害关系方在政策、程序和优先事项方面采取零散办法。
Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.
但,总体而言,私营部门
参与较为零散。
C'est pourquoi les enquêtes dans ce domaine restent de faible envergure et ponctuelles.
这就为什么该领域
调查仍然
小规模和零散
。
Les efforts internationaux, certes louables, ont jusqu'ici été trop modestes et fragmentés.
迄今国际努力,虽然值得赞扬,但却
太微不足道和零零散散。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能参考某些零散资料来源。
La Société dispose de sa propre culture du champignon noir, et l'acquisition de la dispersion des familles agricoles champignon.
本公司不但自己种植黑木耳,且收购零散家农户木耳。
Pour élaborer le présent descriptif des risques, on a donc compilé les différents éléments d'information disponibles.
因此在这份风险简介中对现有零散信息进行了组合。
Il a été estimé qu'environ 75 % du patrimoine intellectuel de l'Inde était méconnu, inaccessible et morcelé.
据估计,大约75%印度知识遗产不为人知,不可获得并且成为零散部分。
En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.
此外,此种撒布零散雷在地面上很容易被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。