Ce n'est pas un engagement que nous prenons à la légère.
我们对这一承诺并不是采取随随的态度。
Ce n'est pas un engagement que nous prenons à la légère.
我们对这一承诺并不是采取随随的态度。
Nous ne pouvons pas parler du changement climatique de manière superficielle, et il n'est pas possible de l'ignorer.
我们不能随随地谈论气候变化,也不能是一切照旧。
Un État palestinien est essentiel et essentiel maintenant, mais il ne doit pas s'agir de n'importe quel État.
一个巴勒斯坦国是必需的,而且现在就必需,但它决不能是一个随随的国家。
Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.
但是在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看成一个随随的女生。
Les obligations établies par le TNP n'ont pas été contractées à la légère et sont au cœur des intérêts de sécurité des États parties à l'instrument.
《不扩散条约》中的各项义务并不是随随规定的,而是涉及缔约国的核心安全利益。
Ce tableau sombre explique, assurément, le sentiment, en Afrique, que les fusils ne sont pas seulement des armes de choix, mais aussi des armes à effets dévastateurs.
这种不幸的情况确实说明在非洲枪支不仅仅是随随的武器,而且是造成严重后果的武器。
Saint-Kitts-et-Nevis se joint à ceux, nombreux, qui appellent à l'action - pas n'importe quelle action, mais une action significative et spécifique qui réduise les effets des changements climatiques.
圣基茨和尼维斯与多国家一样,要求采取行动——不是随随
的行动,而是有意义的、重点突出的、能够减轻气候变化后果的行动。
Nous avons eu clairement l'impression que M. Gauci avait examiné les photos avec la plus grande attention à chaque fois qu'on lui demandait de reconnaître l'acheteur et qu'il n'a pas simplement choisi quelqu'un au hasard.
我们清楚的一点是,只要是让Gauci先生看照片,他总是对认人的问题非常小心,并不是随随
挑出某个人。
Mais parce que nous félicitons chaque Représentant spécial du Secrétaire général qui vient nous parler, nos compliments deviennent si rabattus. Or cherchant mes mots, j'ai trouvé secours dans le rapport du Secrétaire général, là où il dit que
但是,由于每次秘书长特别代表在此间对我们发言时我们都表示赞扬,我们的赞扬变家常
饭,因此,这一次就
难解释我们的赞扬是真诚的,而不是随随
的日常礼节。
Cela signifie que tous les membres du Conseil doivent veiller au respect de l'embargo sur les armes que nous avons imposé au Darfour et faire en sorte de ne pas vendre négligemment des armes, qui finissent toujours par arriver dans ce pays.
这意味着,安理会全体成员必须做更多的努力,严肃对待我们对达尔富尔实行的武器禁运,并确保我们不会随随地销售武器,以免这些武器流入达尔富尔地区。
En ce qui concerne le paragraphe 42, mon gouvernement regrette que le Groupe d'experts fasse référence, avec légèreté, à des « informations crédibles relatives à des vols effectués de l'Ouganda vers Mongbwalu après l'instauration de l'embargo… », ajoutant qu'il n'a pas été en mesure de conclure son enquête à ce sujet.
关于第42段,我国政府对专家小组随随地提及“禁运后从乌干达飞往蒙布瓦卢的……有关航班情况的可靠报告”感到遗憾,专家小组说它没有对此进行充分调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。