Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.
每名代表可有1名顾随同。
Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.
必须随同商品出示特定许可证。
Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.
同父同子们随同一姓氏。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团发言随同本函原件一同寄上。
Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.
这类材料移运必须有武装军事人员随同。
Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.
这些记录单将随同样品一道在分析过程中不断传送。
En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.
此外,所需经减少,是因为院长决定旅行时不带随同。
Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.
Idemitsu公司未随同“E”类索赔表提交索赔说明。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
随同地球亲日
宣布,大会正在发出希望
特别信息。
Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.
随同艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访有一个政府重要代表团。
Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.
随同主席访有联合国秘书处建设和平支助办公室
工作人员。
La société civile les suivra.
我们公民社会各位将会随同他们。
L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.
政治事务部非殖民化股Lone Jessen将随同前往。
Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.
他解释说,他随同父逃离比亚卡图时,与父
失散。
Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.
一份与巴基斯坦对阿富汗重建所作贡献有关
简要概览正随同我
发言稿一起分发。
Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.
幸运是,他还将随同我们中
很多人一道去纽约,继续第一委员会
工作,然后再退休。
Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.
为参加第十一届大会与会者及其随同人员安排了到王宫
免
礼仪参观。
Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.
此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访和视察团以及随同小组
代表,参与了这一进程。
Le Comité a appris que les autorités iraquiennes refuseraient la présence d'un représentant de la FAO à bord des avions.
委员会获悉,伊拉克当局不会同意让粮农组织代表登机随同飞行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。