Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.
因为我想向您请一个假。
老

明。
Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.
因为我想向您请一个假。
老

明。
Veuillez trouver ci-joint le document que vous nous avez demandé.
您会找到这里
了您要
文件.
Un exemplaire du règlement est annexé à la présente (annexe II).
已
这些规则
副本(
件二)。
Vous trouverez également ci-joint le texte de ma déclaration liminaire (annexe II).
还
我
开幕词(
件二)。
Le curriculum vitæ du candidat égyptien est joint à la présente (voir pièce jointe).
兹
埃及提名人
简历(见
文)。
Les États parties souhaiteront peut-être y joindre une carte indiquant les zones minées.
缔约国不妨
显示雷区
地图。
Le rapport ci-joint fait suite à la demande du Comité.


报
是依照委员会
要求提出
。
Il ajoute en annexe une lettre de son oncle qui confirme ses dires.
他
了他叔父
信,
实他
话。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而后,其兄弟提出了另一份申请,
了他
病历档案为凭
。
Une carte détaillant cette violation est jointe à la présente (voir annexe).
随函

述侵犯事件
有关地图(见
件)。
Je joins à la présente lettre un projet de mandat de la commission (voir annexe).
随函

议中
委员会
职权范围草案(见
件)。
On trouvera ci-joint un projet de décision pour examen par les Parties.
在此
一份相关
决定草案,供缔约方审议。
S'il y a lieu, les observations additionnelles des délégations seront insérées.
将
各代表团
其他评论意见。
Ce rapport est accompagné de toutes pièces utiles, à l'exception de la déclaration de soupçon.
除可疑举报外,这份报
将
所有有用
文件资料。
C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).
这是有关大会决议
目标,特此
该决议
草案(见
件二)。
On trouvera ci-joint une copie de l'article 5 demandé (voir appendice).
兹
所要求
第5条
副本。
On en trouvera ci-joint une traduction anglaise (annexe I).
兹
修正案
英译本(
件一)。
On en trouvera un résumé en annexe à la présente lettre.
现随函
反映这些建议
摘要。
Tous les résultats et les évaluations ont été transmis parallèlement à la MONUC pour approbation.
所有评价和评估意见同时送交联刚特派团,并
请予批准
请求。
Joindre tous les documents pertinents sur l'historique du projet.
应
关于项目历史
所有有关文件。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。