Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成了大块
木头,随后被遗
在角落里。
子女Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成了大块
木头,随后被遗
在角落里。
L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.
伊


标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗
装饰物。
La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛
是被遗
化学武器问题。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
对他们来说,他们被上帝所遗
,被人类所背叛,胜利
确来得迟了些。
C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.
例如,第87段声称西班牙已“遗
了”该群岛。
Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.
海鸟受到遗
渔网或延绳
害
机会最大。
Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.
她觉得自己由于一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗
。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗
海员等问题。
Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.
三个婴儿被遗
后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争遗留
炸物”是指未
炸弹药和被遗

炸性弹药。
La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).
法律根据虐待
性质(暴力、遗
、残害性器官)给予惩罚。
Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.
儿童遭遗
现象增多也是委员会关注
一个问题。
Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.
否则,他们
房产将被宣布为已遭遗
,被视为公共财产。
Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.
被遗
供国际收养
很大一部分儿童是妓女
孩子。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖遗
原木确立了总体框架。
À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.
,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗
在Nabatiyah
兵营发射炮弹。
Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.
残疾儿童可能被遗
,这种做法有时得到认可和鼓励。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、离异和被遗
妇女为户主
家庭获得了特困援助。
Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.
在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗
他们。
Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.
他们还希望重新在阿族雇员遗
法院大厦内工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。