Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树锯成了大块的木头,随后弃在角落里。
L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.
伊朗航空的标志,就这个鸟头。但实际它们弃的装饰物。
La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛的弃的化学武器问题。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
对他们来说,他们上帝所弃,人类所背叛,胜利的确来得迟了些。
C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.
例如,第87段声称西班牙已“弃了”该群岛。
Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.
海鸟受到弃渔网或延绳伤的机会最大。
Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.
她觉得自己由于一次失败的婚姻而她的大家庭所弃。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和弃海员等问题。
Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.
三个婴儿弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争炸物”指未炸弹药和弃的炸性弹药。
La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).
法律根据虐待的性质(暴力、弃、残性器官)给予惩罚。
Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.
儿童遭弃的现象增多也委员会关注的一个问题。
Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.
否则,他们的房产将宣布为已遭弃,视为公共财产。
Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.
弃供国际收养的很大一部分儿童妓女的孩子。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖弃原木确立了总体框架。
À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.
,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。
Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.
残疾儿童可能弃,这种做法有时得到认可和鼓励。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、离异和弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。
Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.
在黎巴嫩人民需要之时,我们不会弃他们。
Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.
他们还希望重新在阿族雇员弃的法院大厦内工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait été abandonnée dans une pâture.
它曾被遗在一个牧场里。
Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.
“啊,,我确被遗了!你说得对,阁下,谁无法怀疑我境。”
Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.
他固然遗了自己孩子,可他爱民如子女。”
Paria de l’univers habité, il recueillit dans ces mondes inconnus des trésors admirables.
作为一个被文明世界所遗,他在这些陌生地方搜集了无数珍宝。
Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.
你听说了吧?有许多狗被遗了。
Les gens attendent pour abandonner leur animal.
们等待领养,但却又将自己宠物遗。
On se sent abandonnés, beaucoup de monde a besoin d'aide.
我们感到被遗了,很多需要帮助。
Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.
地面上到逃亡士兵遗军装。
Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.
,事实上,每年夏天,成千上万动物会被遗在街上。
Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.
当命运被遗,当它穿过你道路。
Tous ces éléments font que l'enfant souffre d'angoisse à l'idée d'être abandonné.
所有这些因素会导致孩子一想到被遗就感到痛苦。
Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.
基础设施通常在奥运会之后被遗但这里不一样。
Le Seigneur des Ténèbres est là, solitaire, abandonné de ses amis.
“黑魔头一个躺,没有朋友,被同伴遗。
Et donc, plein de pigeons ont été abandonnés.
于,大量鸽子被遗了。
Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.
在布鲁塞尔,有一个被忽视疮痍之地,多年来一直被遗。
Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .
这些“被遗”孩子把自己爱,几乎会转移到老师身上。
L'année record des abandons, c'était l'année dernière.
去年遗率破了记录。
Elle est délaissée, elle est blessée ou carrément décédée.
被遗、受伤或死亡。
Mais allez pas croire que la région a été entièrement saccagée et laissée à l'abandon !
但不要以为这个地区已经完全被破坏和遗了!
Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.
许多未完工石像留在采石场或者被遗在路上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释