Le Ministère azerbaïdjanais des communications ayant protesté, la Rostelekom a mis fin à ce service.
由于阿塞拜疆共和国通信部

,该公司
非法通信服务已经被终止。
Le Ministère azerbaïdjanais des communications ayant protesté, la Rostelekom a mis fin à ce service.
由于阿塞拜疆共和国通信部

,该公司
非法通信服务已经被终止。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用
通信形式
实质性
。
En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?
如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信
术
情况?
Communication téléphonique entre les autorités de radio et de télévision.
广播电视机构之间
电话通信。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总
来说,信息和通信
术
传播情况在世界各地极
不均衡。
Les initiatives TIC devraient être incluses dans les projets de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.
信息和通信
术
各项倡议将列入2004-2005两年期拟议方案预算。
Les normes minimales de sécurité opérationnelle doivent maintenant être appliquées aux résidences et aux communications.
有关居住安全和通信
最低业务安全标准是必须强
遵守
。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需
建立新
公正
信息通信秩序。
Le système de communications pour assurer la sécurité des élections nécessiterait en outre 14 250 000 dollars.
另外,选举安保使用
通信系统还需
1 425万美元。
Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.
我们保持通信联系
畅通,
们知道正在发生
事情。
Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.
同时,政府也压

形式
外来通信联系。
Toute information numérisable peut être transmise par satellite.
任何可数字化
信息都可以使用基于卫星
通信方式发送。
Le développement d'infrastructures de TIC est un autre facteur clef de l'exploitation efficace de ces technologies.
开发信息和通信
术基础设施是确保有效使用信息和通信
术
又一关键因素。
Dans aucun cas, l'État ne pouvait violer la confidentialité des échanges entre l'accusé et son avocat.
在这两种情况下,国家都不得获取被告人和
律师通信
信息。
La participation des pays en développement au commerce mondial des produits de ces technologies est en progression.
发展中国家正在越来越多地参与全球信息通信
术产品
贸易。
Des démonstrations ont également été faites, qui faisaient intervenir en temps réel des satellites de communication.
还举办了通过通信卫星进行
实时应用演示。
Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.
暗杀罪行发生时,犯罪现场
通信天线
确受到干扰。
Cette double séance aura pour thème la mesure de l'accès des individus et des ménages aux TIC.
该合并会议
主题是对个人和家庭获得信息和通信
术
情况作计量。
Cependant, des enquêtes récentes sur la question montrent que les services de communication téléphoniques illégaux ont repris.
但是,最近对这个问题
调查表明,非法
电话通信服务已经恢复。
À l'échelon mondial, il convient de s'attaquer aux problèmes nés de l'utilisation et de l'abus des TIC.
在全球一级,必须解决由于使用和滥用信息和通信
术所引起
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。