S'ils étaient partis dix minutes plus tôt,ils n'auraient pas manqué le train.
要是他们早走十分钟,就不会赶不上火车了。
S'ils étaient partis dix minutes plus tôt,ils n'auraient pas manqué le train.
要是他们早走十分钟,就不会赶不上火车了。
Si le train est en retard, on risque de manquer la correspondance.
如果火车晚点,我们很可能赶不上换乘。
Nous arrivons dix minutes avant l'heure.On ne risque pas de manquer la correspondance.
火车提前十分钟到,我们不会赶不上换车。
Dépêche-toi, ou tu manqueras le train.
赶快, 否则你就要赶不上火车了。
Ce système n'a pas pu suivre l'expansion énorme du système des Nations Unies.
这一系统赶不上联合国系统大规
。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家看法仍是,在大方面进
很慢,仍然赶不上需要。
Nous avons fait beaucoup de chemin, mais la maladie continue de dépasser nos efforts.
我们已取得重要进,但我们
努力仍赶不上这一疾病
播
速度。
Le nombre des affaires reçues est resté plus élevé que celui des affaires examinées.
案件裁决速度仍然赶不上新收到案件
速度。
Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.
许多任务赶不上历史迅速步伐。
Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.
他等于已经宣告了自产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约
邮船。
Les ressources n'ont toutefois pas augmenté aussi rapidement que la demande de services dans ce domaine.
但是,资金供应赶不上该地区对各种服务迅速增长
需求。
Cette situation pourrait mettre l'Université dans l'incapacité de financer ses programmes et ses activités opérationnelles à l'avenir.
本两年期,收入增加(6%)赶不上支出
增加(15%),上几个两年期
情况相同,由此出现了持续
短缺。
La capacité du PNUCID à accroître le taux d'exécution des programmes a été en deçà des objectifs budgétaires.
在这两种情况下,药物管制署增加方案执行能力均赶不上预算目标。
En outre, dans beaucoup de pays, la croissance du PIB est restée en deçà de la croissance de la main-d'œuvre.
此外,在许多国家里,国内总产值增长始终赶不上劳动力
增加。
Les systèmes du bâtiment ont atteint un stade où une maintenance régulière ne suffit pas à faire face au niveau de dégradation.
建筑系统条件已经到了正常养护赶不上损耗速度
程度。
Beaucoup avaient été battus et roués de coups de pied par des soldats, parce qu'ils n'arrivaient pas à suivre le rythme des autres.
许多脚夫因为赶不上而被士兵踢打。
Tiens, les bâtons de Old stone. Au petit matin, à peu près du lever du soleil, N. 100 s’est mis en route tout silencieusement.
瞧老石那双节棍使,真
是左右开攻啊.这是三洲田
清晨,太阳刚刚升起.100队就这么悄悄上路了,把后面老狗队急
.赶不上啦.这第一
称号可是俺们
囊中之物.
L'échéance fixée risque cependant de ne pas être respectée, puisqu'il reste des jours pendant lesquels la Commission ne disposera pas de services de conférence.
但是他还是担心赶不上时限,因为有些日子委员会得不到会议服务。
Le photographe était là, aussi, avec son appareil et la maîtresse lui a dit qu'il fallait faire vite, sinon, nous allions rater notre cours d'arithmétique.
摄影师也带着他照相机到了,他对老师说要大家快一点,要不然我们会赶不上算术课。
Au stade actuel des choses, les systèmes du complexe du Siège se dégradent trop vite pour que l'entretien courant suffise à les maintenir en état.
建筑系统条件已经到了正常维修赶不上退化速度
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。