J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳
与结盟谈判在今年开始,我认为这将标志着与过去的


裂。
J'estime que l'ouverture des négociations de stabilisation et d'association avec l'Union européenne permettra de rompre une fois pour toutes avec le passé.
稳
与结盟谈判在今年开始,我认为这将标志着与过去的


裂。
Cette conférence doit s'affranchir définitivement de la mentalité du passé et tendre vers une représentation universelle, afin de tirer parti des idées du plus grand nombre possible de membres.
军谈判会议必须与过去的思维明确地
裂,应使各国都可以成为成员国,以便能够受益
尽可能广泛的成员国所能提供的
量宝贵意见。
De notre point de vue, la réalisation du désarmement nucléaire repose inéluctablement sur la rupture définitive avec l'ordre bâti sur la doctrine de la dissuasion et de la suprématie militaires et peut être activement entreprise à travers la revitalisation de la Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, en vue de mette en place un programme de travail lui permettant d'engager des négociations pour l'élaboration des instruments juridiques contraignants liés au désarmement nucléaire, aux garanties de non-utilisation de l'arme nucléaire, et à la prévention de la course aux armements dans l'espace.
我们认为,核
军最终意味着同一个基
威慑和军事优势理论的制度彻底
裂;可在一个得到振兴的
军谈判会议——

军问题的唯一多边谈判论坛——中积极从事这项工作,以期制
一项工作方案使
军谈判会议能够就与核
军、保证不使用核武器以及预防外层空间军备竞赛有
的具有约束力的法律文书进行谈判。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。