Que l'année 2010 vous apporte joie, bonheur, succès, santé et prospérité!
祝2010~年给诸带来欢乐、幸福、成功、健康和兴旺!
Que l'année 2010 vous apporte joie, bonheur, succès, santé et prospérité!
祝2010~年给诸带来欢乐、幸福、成功、健康和兴旺!
Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !
(诸聚在一起聊天谈谈近日的生活,特别温馨。)???????
Bonjour à tous,je vous présente Monsieur Dupont,le nouveau responsable de votre équipe.
大家好,我给诸介绍一下你们组的新负责人,杜邦先生。
À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
我期盼到在多哈见到诸
。
Or, je suis sûr que personne dans cette salle ne souhaite qu'il en soit ainsi.
我相信在座诸不希望看到发生这种情况。
C'est donc pour moi un grand plaisir que d'être ici à nouveau.
诸之中可能有人曾听说过冯·施蒂尔普纳
尔先生,因此再次回到这个会议室特别愉快。
Je vous engage à continuer dans cette voie prometteuse.
我谨请求诸继续在这一充满希望的道路上前进。
Nous nous connaissons même parfaitement et je sais que vous êtes résolument à mes côtés.
这回我们彼此更熟了,而且也知道诸都很支持我。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸也会同样支持我的继任者。
Vous avez permis au FNUAP de beaucoup avancer en très peu de temps.
诸使人口基金在很短的
间内取得了长足进展。
J'étais présent ce jour-là et j'étais probablement l'un des rares, ici, à l'avoir été.
(我就在这个会议厅,或许诸
在场的并不多。
Si je rejette ma propre décision, je ne serai plus crédible à vos yeux.
如果我否决了自己,就会破坏我在诸心目中的可信性。
Permettez-moi de vous féliciter tous du succès de cette réunion.
请让我赞扬诸促成了这次会议取得成功。
La réduction des dépenses militaires est l'un de vos objectifs.
削减军费开支是诸议程上的一个项目。
Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.
如诸所知,进展是不均衡的。
Je vous demanderai d'être ambitieux et concrets.
我会请大会诸成员们做到既要志向高远,又要具体而微。
Que Dieu bénisse l'Assemblée et récompense ses efforts.
愿真主保佑诸,并奖励诸
的努力。
C'est un réel plaisir de me retrouver aujourd'hui parmi vous, à l'Ile Longue.
今天我非常高兴与诸相会于隆戈岛。
Je tiens à vous assurer que je montrerai l'exemple à cet égard.
我向诸保证,我一定以身作则。
Nous sommes tout disposés à entendre vos observations et à recueillir vos suggestions éventuelles.
我们将悉心听取诸的评论并汲取最终的建议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。