Si un jour tu entends dire que je suis morte, N’en crois rien.
如果有一天你听人我
,你可别信。
Si un jour tu entends dire que je suis morte, N’en crois rien.
如果有一天你听人我
,你可别信。
Selon le médecin légiste, une hémorragie était à l'origine du décès.
法医专家的结论,他
于失血。
Elle a répondu, “Quatre vivants et trois morts.” Morts de quoi?
她回答,`三
,
活着。 '那三
怎么
的?
Lorsqu'un assistant social lui demande pourquoi, elle répond « Ils sont tous morts ».
社区工作者问她为什么在那幅画里没有成年人,她“他们
”。
Les personnes déplacées se trouvant à Kalma préféraient mourir dans le camp plutôt que de retourner chez elles.
Kalma营地的国内流离失所者,他们宁
在营地也不
返回家园。
Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.
领事接过护照,仔仔细细地看上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以
盯着这位客人。
L'officier a refusé mais, comme j'insistais, il a fini par me dire que Yousra était morte et qu'il n'était pas nécessaire que je la voie.
这名长官拒绝我的要求,但由于我一再坚持,他最后告诉我
Yousra
,我没必要去看她。
Au contraire, au moment où la situation a atteint un tel degré de gravité et où notre marge de manœuvre est si étroite - nous nous sommes rendus sur le terrain, nous avons vu des femmes pleurer en réclamant de l'eau, nous avons vu des enfants mourir pratiquement devant nos yeux, nous avons vu le désespoir dans les yeux d'un peuple -, je pense qu'il est extrêmement important d'adopter une approche réaliste tant à court terme qu'à long terme.
相反,由于局势达到如此严重地步,而且条件十分不利——我们一直在现场,我们看到妇女哭着要水,看到儿童可以在我们面前,看到人们眼中的绝望——我想极为重要的
,我们要采取现实做法,无论
在短期还
在长期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。