Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有

证据表明第一级报告
执行中。
Tout laisse à penser que les rapports sont présentés comme il convient au premier niveau.
已有

证据表明第一级报告
执行中。
Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.
专家组将
这些案件取得
证据之后提交给委
会。
Dans 2 autres cas, les enquêtes n'avaient pas permis de recueillir suffisamment de preuves contre les présumés responsables.
对另外两起案件作了调查,但对指称
凶手未能提出

证据。
Toutefois, il ne permet d'adopter que des mesures provisoires, sous réserve de recherches et d'examens complémentaires.
它允许成
,
有关
科学证据不

情况下,根据某些条件,暂时采用卫生和植物检查疫苗措施。
Il a considéré néanmoins que ce grief avait été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité.
然而,委
会认为,为可否受理目
,该申诉拥有
证据。
Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité, Lavcevic n'ayant pas fourni de preuves suffisantes de ses dépenses.
小组建议不予赔偿,因为Lavcevic没有提交其支出

证据。
Il existe suffisamment d'indices qui montrent qu'Al-Qaida s'efforce de mettre au point des armes de ce genre.
有

证据证明“基地”组织企图发展此类武器。
Lorsqu'il existe des raisons suffisantes de croire qu'une opération est illicite, il en informe les autorités de police.
如有关于非法交易

证据,该部将向执法机关送交报告。
Dans ces circonstances, le Comité estime que l'auteur n'a pas suffisamment étayé ses dires, aux fins de la recevabilité.
此情况下,委
会认为提交人没有为这一特别要求得到受理提供

证据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas présenté suffisamment de justificatifs concernant les baux ou contrats d'achat.
小组认为,公共汽车总站公司未提供关于租约或买卖合同

证据。
La Syrie n'a pas produit de preuves suffisantes pour justifier les dépenses qu'elle dit avoir engagées afin d'effectuer l'étude préliminaire.
叙利亚没有提出

证据证明它为这项初步研究索赔
支出。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条提出
声称提供
证据,这一部分不应予以受理。
Les noms des intéressés figureront dans les actes d'accusation établis par le Procureur uniquement lorsqu'il y aura suffisamment d'éléments de preuve.
只有
今后检察官认为证据
可以提出起诉之时,个人
姓名才会出现
起诉书中。
Le Comité a effectué ces calculs avant d'examiner la question de savoir si les preuves attestant les dépenses déclarées étaient suffisantes.
小组
审查开支证据是否
之前做了此种分摊。
En conséquence, l'auteur n'ayant pas étayé son affirmation au titre de l'article 15, cette partie de sa communication doit être déclarée irrecevable.
因此他没有对根据第十五条提出
声称提供
证据,这一部分不应予以受理。
Les médecins, les infirmières, les médicaments et les hôpitaux partagent en effet ce but essentiel mais ceci n'est pas une preuve suffisante.
医生、护士、药品和医院确实都具备这一共同
首要宗旨,但仅此一点并不构成

证据。
Les réclamations doivent être étayées par des preuves suffisantes pour ouvrir droit à indemnisation en application du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
索赔必须具备

证据以证明符合安理会第687(1991)号决议第16段
赔偿标准。
Toutefois, on ne dispose pas d'éléments de preuve suffisants pour vérifier les assertions de Bojoplast, en particulier parce qu'elle n'a donné aucune explication de ses calculs.
然而,没有

证据来证明Bojoplast
说法,它也对其计算没有作出任何解释。
Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.
只要此种解释有
证据证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上不会有什么困难。
Article 47 : L'Unité de prévention du blanchiment (UPB) peut ordonner provisoirement le blocus de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants.
第47条规定,防止洗钱股如认为证据
,可命令暂时停止业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。