L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为
名自耕农,撰文人极少有可能会被视为
“

活动者”。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为
名自耕农,撰文人极少有可能会被视为
“

活动者”。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称
小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏
自耕农和农业工人。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者或自耕农。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国
StarLink 玉米即自耕农无法兑现契约规定实行分开收获
实例。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区
失业形式是有薪劳工或自耕农严重就业不足。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入设定缴纳金
率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而自耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承受杀草剂
新作物致使自耕农更加依赖于生物技术跨国公司
化学产品则是令人关注
问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困
自耕农还是大型农商企业或工业企业。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息
渠道,并降低自耕农和贸易商
交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体

况下,使
些小型自耕农和无粮食安全
人口陷入艰难
处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另
些与生产地点和格局变化相关
关注问题将影响到
些小型和贫困
自耕农,那些以女性自耕农为
体
群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害
人民,而不是给予贫困国家中
富裕自耕农或农商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小自耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只
扩大生物燃料生产
好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家
自耕农,包括对增进粮食安全产生积极
效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%
人口拥有达70%-75%
农耕地,而90%
小型自耕农靠不到
公顷
土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小自耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被
求对农产品实现
发达国家更大程度自由化
发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门
资金靠雇员工资扣除
缴纳金、雇
按工资交纳
缴纳金、自耕农
缴纳金,以及为某些类别人口拨出
预算转账进行筹措。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出
12项指示数字,包括可增进热量摄入
产品和小自耕农生产
例重大
产品,作为工作基础。
Les exploitants s'étaient donc engagés par contrat à ne pas mélanger cette variété aux autres variétés de maïs et à la réserver uniquement à l'alimentation animale mais elle est tout de même apparue dans la consommation humaine.
自耕农们签订了契约,拟不将此品种与其他玉米变异品种混杂,并且只出售供牲畜饲料用,然而,却发现这类玉米则混入了人类消费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。