L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见
、却在存在自身之中运作
化运动
易碎瞬间。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见
、却在存在自身之中运作
化运动
易碎瞬间。
Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.
政治领导人有意引发种族暴力作为实现其
化目标
工具。
Le Gouvernement nicaraguayen maintient une politique de « tolérance zéro » envers la corruption.
尼加拉瓜政府坚持奉行绝不姑息
化堕落
政策。
L'accès à l'éducation informatique signifiera en même temps l'émancipation civique, plus de transparence et moins de corruption.
提供数码化教育也将意味着平民
解放、更高
透明度
较少
化现象。
D'autres dispositions de la Convention sont particulièrement utiles pour s'attaquer aux cas de corruption qui concernent des sommes importantes.
该《公约》
其他条
,对予打击涉及巨

化案件更有效益。
Cette lutte demeurera l'une de mes principales préoccupations et j'espère que vous vous joindrez à moi dans cette entreprise.
这打击
化
战斗将继续是我主要专心
工作之一,我期望你
都
我一道进行这一战斗。
Des mesures devront également être entreprises afin d'identifier et d'exclure les éléments corrompus et antigouvernementaux demeurant au sein de la force.
还需要采取措施,查出并清除留在警察部队中
化

反政府
。
Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.
但是,在今后避免恐怖主义、
化
专制
唯一保障是在目前不妥协地致力于消除这些罪恶。
Les valeurs éthiques et humaines ont été radicalement remplacées par des valeurs monétaires et la corruption a commencé à prendre racine dans notre société.
伦理
人
价值观念无情地被金钱
价值观念所取代,
化开始在我
社会中扎根。
Ils prospèrent tout naturellement au sein d'un État faible où règnent la loi du plus fort et la pauvreté et où l'administration est corrompue.
他
自然环境是虚弱国家、权力统治、贫穷
化
行政当局。
Entre autres facteurs de déstabilisation de la société, on peut citer la corruption, qui bien souvent atteint toutes les couches sociales, ou encore la toxicomanie.
最具伤害性
问题就是渗透到整个社会
化
毒品滥用。
Il témoigne de la volonté de la SADC de combattre le fléau de la corruption non seulement à l'intérieur de ses frontières mais aussi au-delà.
议定书证示,南共体不仅在其疆界之内,而且超越疆界之外,都有意愿要打击
化
灾祸。
Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.
需要大力查禁高级别
投机倒卖者,他
财富扩大了其
化国家
潜能。
Il faudrait introduire des procédures visant à garantir la transparence de l'action des pouvoirs publics, le respect d'un code déontologique et la lutte contre la corruption.
应实行确保政府工作责任制
程序
确保道德行为及反
化
政策。
En conséquence, ces pays ont continué de s'appauvrir en raison de la corruption chronique, du népotisme et de l'absence de transparence dans la gestion des fonds.
其结果是,由于持续存在
化、赏赐关系
缺乏责任制度,这些国家变得日益贫穷。
En effet, nombreux sont les documents sous forme imprimée qui sont exposés aux facteurs environnementaux, aux incendies et à la décomposition naturelle qui se produit avec le temps.
许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾
随着时间发生
正常
化之害。
Avec les profiteurs de guerre ils symbolisent une économie de guerre reposant sur le crime et la corruption. C'est pourquoi on les appelle seigneurs de la guerre.
他
以及发战争财
人也是建立在犯罪
化基础上
战争经济
象征,因此,他
被称作军阀。
Cela est essentiel si nous voulons prévenir l'apparition de la corruption politique, du crime organisé et d'autres éléments criminels et terroristes qui veulent faire obstacle au processus de paix.
这是必要
,以便防止政治
化、有组织
犯罪以及希望阻碍
平进程
其他犯罪

恐怖主义

出现。
La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.
发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、
化或可厌
资料)
物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条例》管制。
La société est également rendue vulnérable par la criminalité organisée et la corruption, qui ont tendance à perpétuer les crises et qui peuvent transformer des problèmes locaux en conflits internationaux.
社会也受到有组织犯罪
化现象
损害,这些现象往往使危机持续存在,并使地方问题演变成为国际冲突。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。