Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己上
个庖。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己上
个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了上
汗水。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探上突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她上露出了微笑。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她上泛起
片红晕。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他上看到了恐惧.
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么上
皱纹有什么重要
呢?
Les soucis sont gravés sur son visage.
他上显露着忧愁。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
上那
抹刺眼
微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他上露出了喜色。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他上。
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在他上显露了出来。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎上
伤疤。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲上仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人上和腹部还挂了伤。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中世纪英雄服装,肩上装着两只华丽
假翅膀,但最特殊
地方是装在
上
那根长鼻子。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人上都堆满岁月镌刻
痕迹。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人胸脯里吐出
声表示舒服
长叹,各人
上显出
阵喜悦。
Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.
他们上看不到疼痛,看不到惊慌,即使在流泪,在流血。
Des rides labourent son visage.
他上布满了皱纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。